"kötü tarafı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجانب السلبي
        
    • الجزء الأسوء
        
    • أسوأ جزء
        
    • هي المخاطر
        
    • والجزء
        
    • وأسوأ جزء
        
    • الجزء الأسوأ من
        
    • الجزء السيء
        
    • أسوء جزء
        
    • أسوأ مافي
        
    • اسوء جزء
        
    Tek kötü tarafı otoban çıkışlarına park eden aptallarla karşılaşınca aniden duramamak. Open Subtitles الجانب السلبي الوحيد إن لم تستطع التوقف في لحظة ثم أحمق يرسل بهاتفه قرر التوقف في طريق الخدمة الجانبي
    Tek kötü tarafı uzaktan erişim sağlanmaması. Open Subtitles الجانب السلبي الوحيد أنّه لا يمكن ولوجه عن بعد.
    İşin kötü tarafı aynı hayatı daha önce yaptığımdan da eminim. Open Subtitles ...و الجزء الأسوء هو أنا متأكّد أنّني فعلتها من قبل
    En kötü tarafı, ona yardımcı olacak bir şey yapamamak. Open Subtitles أسوأ جزء هو عدم التمكن من فعل أى شئ لمساعدتها
    İşin kötü tarafı, derinlerde bir yerde beni terk edeceğini hep biliyordum. Open Subtitles والجزء الاسوء في هذا الامر عرفت انها سوف تتركني
    En kötü tarafı da artık onunla beraber Sal'e gidemememdi. Open Subtitles وأسوأ جزء في ذلك انه لم يعد بإمكاني الذهاب معه إلى مطعم سال ابداً
    En kötü tarafı da ne biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين ما هو الجزء الأسوأ من هذا؟
    İşin en kötü tarafı sanırım külot astarı çalıyorum. Open Subtitles الجزء السيء انني أسرق اشياءا بثيابي الداخلية
    En kötü tarafı ilkokulda seninle çok iyi anlaşıyor olmamızdı. Open Subtitles أسوء جزء أنه أنا وأنتي أعتدنا على التفاخر في المدرسة الأبتدائية
    İşin kötü tarafı, her şey harika gidiyordu. Open Subtitles أسوأ مافي الأمر أن الأمور كانت بخير بيننا
    En kötü tarafı ise, insanın içinde bir yerlerde iyilik olduğunu bilmek. Open Subtitles اسوء جزء هو معرفة ان هناك طيبة تتواجد في الناس
    Bu kesinlikle olağanüstü. Tek kötü tarafı mesaj yazmayı bilmek zorunda olmanız-- Mesaj göndermeyi 40 yaşının üstündeki kimse bilmiyor. TED يمكنكم الاستفسار انها حقا ظاهرة. الجانب السلبي الوحيد هو انه يتوجب عليك ان ترسل-- ترسل رسالة نصية. لا احد تجاوز الاربعين يستطيع عمل ذلك
    Bu kötü tarafı. Open Subtitles ذلك هو الجانب السلبي
    Kediler en kötü tarafı çocuklar! Open Subtitles لقد كانت القطط الجزء الأسوء يارفاق
    Bu işin en kötü tarafı da bu, makyaj. Open Subtitles انه الجزء الأسوء في هذا العمل، التزين
    En kötü tarafı ise, bazı sayılara göz attığımızda, bu oldukça korkutucu. TED أسوأ جزء هو، عندما نلقي نظرة على بعض الأرقام، مرعبة.
    Boğazını kesmek isteyen bir vampir tarafından baş aşağı asılmanın en kötü tarafı bu. Open Subtitles ذلك أسوأ جزء له علاقة بأن مصّاصي الدماء يريدون قتلك
    En kötü tarafı da, olaydan altı ay sonra annem, acı bir düşük yaptı. Open Subtitles والجزء الاسوء انه قبل ذلك بستة اشهر امي كانت تقوم باجهاض وحشي
    İşin kötü tarafı, bunu yapmamam gerekirdi. Open Subtitles وأسوأ جزء هو أنا لست حتى من المفترض أن تفعل هذا
    - En kötü tarafı da bu! Open Subtitles ذلك الجزء الأسوأ من الموضوع
    Tek kötü tarafı, bazen gerçek kiraz parçaları dişlerinin arasında kalıyor. Open Subtitles الجزء السيء الوحيد أنه أحيانا تعلق بأسنانك
    Bunları en kötü tarafı... Open Subtitles .. أسوء جزء في كل هذا هو
    İşin kötü tarafı, kıymanın bütçeyi sarsabilecek olması. Open Subtitles ..أسوأ مافي الأمر هو أنّ الأزهار قد لا تكون ضمن الميزانية حتى
    Hayır, işin en kötü tarafı benim Parklar Müdürü olmak istemem, ama Parklar Müdürü olmuş herkesin işinden ve meslektaşlarından nefret etmesi. Open Subtitles لا . تعرف ماهو اسوء جزء اني اريد ان اكون مديره الحدائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more