"kötüsün" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيئة
        
    • سيء
        
    • سيئ
        
    • شريرة
        
    • شرير
        
    • الأسوأ
        
    • لئيم
        
    • لئيمة
        
    • سئ
        
    • سىء
        
    • شرّير
        
    • الأسوء
        
    • شريّر
        
    • شرّيرة
        
    • شقي
        
    Sen de mızrakta kötüsün ama kıvraksın. İyi bir takım olur bizden. Open Subtitles و أنتِ سيئة بإستخدام الرمح و لكنكِ تجيدين التسلل, سنشكل فريقاً رائعاً
    Sen de mızrakta kötüsün ama kıvraksın. İyi bir takım olur bizden. Open Subtitles و أنتِ سيئة بإستخدام الرمح و لكنكِ تجيدين التسلل, سنشكل فريقاً رائعاً
    Bu, bazı adamlar için hoş olabilir. Çok kötüsün! Sen yaramaz bir kızsın! Open Subtitles قد يكون هذا جيداً لبعض الرجال أنت سيء أنتِ فتاة شقية حسناً
    Açık konuşmak gerekirse bu işte çok kötüsün ve casusluk için donanımlı değilsin. Open Subtitles حسنا، لنكون واضحين، أنت سيء في ذلك. أنت لست مستعد للتجسس.
    Derek. Çok kötüsün. Bu yüzden benimle evlenmedin mi? Open Subtitles ـ كم انت سيئ ـ اليس لهذا السبب قبلت الزواج مني؟
    Şanslı değil, kötüsün. Zalimsin. Sende iyilikten eser yok. Open Subtitles لستى محظوظة , شريرة , شقية لا تجدي نفعاً
    Artık gerçekten kötüsün, Belthazor. Open Subtitles إنك شرير تماماً الآن يا، بلثازور
    Benden iri olsan da, kazanamazsın,'çünkü kötüsün, ve iyiler daima kötüleri yener. Open Subtitles على الرغم من أنك كنت أكبر من لي، لا يمكنك انتصارات لأنك سيئة، والخير يفوز دائما خلال سيئة.
    Sen kötüsün, sen de kötüsün. Open Subtitles أحترسوا قبل أن تبدأ المسابقة أنت سيئة , سيئة الجميع هيا ألى المركب حالآ
    Tamam, hediye verme konusunda iyi olmayabilirim, ama sende alma konusunda gerçekten çok kötüsün. Open Subtitles تعلمين، أنا قد لا أكون رائع في إهداء الهدايا، ولكن أنتي حقاً سيئة في أستقبالهم.
    Davul çalmak ta çok kötüsün. - Senin bildiğin gibi. Open Subtitles انت ربما ذكي في الفيزياء لكنك سيء في الطبول
    Biliyor musun, hatunları okumakta oldukça kötüsün, dostum. Open Subtitles أتعلم ، أيضاً ، أنك سيء . جداً في قراءة الفتيات ، يا رجل
    Bilardoda da, dartta olduğun kadar kötüsün. Open Subtitles أنت سيء في البلياردو تقريبا كما أنك سيء في رمي السهام.
    Nefret dolu kardeşin kadar kötüsün sen de! Open Subtitles انت سيئ بذات المقدار الذي عليه اختك الكريهة
    Moral için kötüsün, Mahoney. Open Subtitles أنت سيئ على الروح المعنوية ، مهوني
    Karanlıkta seni incitecek şeyler vardır çünkü kötüsün sen. Open Subtitles وهناك أشياء في الظلام تريد أن تؤذيكِ لأنك شريرة
    Sen herkesi öldürüyorsun ve çok kötüsün. Çok kötüsün ve- Open Subtitles لقد قتلت الجميع ، أنتَ شرير جداً أنتَ شرير جداً ، و...
    O benim kankam değil. Ve daha kötüsün. Anlamıyorsun. Open Subtitles ليس صديقي، وأنت الأسوأ - لا تفهمين الأمر -
    Neden her zaman bana karşı bu kadar kötüsün? Open Subtitles لماذا أنت لئيم بتعاملك معي طوال الوقت ؟
    kötüsün. Kötü, kötü, kötü. kötüsün işte. Open Subtitles لئيمة , لئيمة , لئيمة , لئيمة أنت فقط لئيمة
    Çok kötüsün, Johnny! Open Subtitles انت رجل سئ يا جوني هل تريد العبث معي؟
    Yalancılıkta da kumardaki kadar kötüsün. Open Subtitles أنت سىء ككاذب كحالك وأنت مقامر . يا سيد ديلينى .
    Benim kadar kötüsün, doktor. Open Subtitles إنّكَ شرّير مثلي تمامًا أيُّها الطّبيب.
    Sen çok kötüsün! Open Subtitles أنت الأسوء أنت الأسوء
    Herneyse, Maymunu bana verin! Hayır, unut bunu dostum. Sen kötüsün. Open Subtitles على أية حال, أعطني القرد كلا إنسى ذلك الرجل أنت شريّر
    Bana bunu hemen söylemediğin için çok kötüsün. Open Subtitles أنتِ شرّيرة لعدم إخباري بذلك وقتها
    Ayrıca erişilebilir desene. Çok kötüsün. Eşini getiriyor musun? Open Subtitles ويأمل الوصول أنت شقي هل ستحضر الزوجة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more