"küçük bir kızken" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما كنت طفلة صغيرة
        
    • عندما كنت فتاة صغيرة
        
    • بنت صغيرة
        
    • عندما كانت فتاة صغيرة
        
    • عندما كنت صغيرة
        
    • لكن في صغري
        
    • عندما كنت فتاة صغيره
        
    • عندما كنتُ فتاة صغيرة
        
    • كانت طفلة صغيرة
        
    • كفتاة صغيرة
        
    • منذ نعومه اظافرك
        
    • عندما كُنت فتاة صغيرة
        
    • في طفولتكِ كان
        
    • طفله صغيرة
        
    • كنتُ صغيرة
        
    Büyükbabam bana Küçük bir kızken hakkında birçok hikaye anlatırdı. Open Subtitles جدي كان يقول لي قصص عنك عندما كنت طفلة صغيرة.
    Küçük bir kızken, herkes şarkı söylemenin kaderim olduğunu söylerdi, Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة كان الجميع يقول لي الغناء مصيري
    Küçük bir kızken bu hayvanlar uyumama yardımcı olurlardı. Open Subtitles أعتقد انه يرى أيام أفضل هذه الحيوانات لجعلى انام عندما كنت بنت صغيرة
    Norma Küçük bir kızken, ona birkaç ay ders vermişti. Open Subtitles دَرست نورما بشكلاً خاص لبضعة شهور عندما كانت فتاة صغيرة
    Küçük bir kızken bir büyü yaptım hiç aşık olmayacaktım. Open Subtitles عندما كنت صغيرة قطعـت عهـداً بألا أقع يوماً في الحب
    Bana onu anlat. Yıllar önce öldü, sen Küçük bir kızken. Open Subtitles لقد ماتت منذ سنوات عديدة عندما كنت طفلة صغيرة
    Küçük bir kızken hile yapardım Çekoslovakya'da. Open Subtitles أكره ذلك حقاً كنت أتحايل على هذا عندما كنت طفلة صغيرة في تشيكسلوفاكيا
    Küçük bir kızken, hep Kainat Güzeli olmayı hayal ederdim. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة كنت أحلم بأن أصبح ملكة جمال الكون
    Küçük bir kızken, kayıklardan göllere düştüğüm olurdu. Open Subtitles سقطت فى البحيرة من زورق التجديف عندما كنت فتاة صغيرة
    Küçük bir kızken, dört ya da beş yaşlarındayken, kabus gördüğümde daima babamı da çekerdim. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة حوالي أربع أو خمس سنوات عندما يكون لدي كابوس كنت دائماً أحضر أبي فيه
    Küçük bir kızken... ailen ve arkadaşların öldüğünü bilmezse... ölmemişsin gibi olur diye düşünürdüm. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة ،كنت أظن أنه إن لم يعرف أحد من أسرتك بوفاتك ، فكأنك لم تمت
    Babam, ben Küçük bir kızken bana Moby Dick okurdu. Open Subtitles أبي كان يقرأ لي من موبي ديك متى أنا كنت بنت صغيرة.
    Evet. Küçük bir kızken annem hastanede. Open Subtitles نعم، أمي في المستشفى عندما كانت فتاة صغيرة
    Bu çok romantik. Küçük bir kızken evcilik oynar, gelin olurdum. Open Subtitles هذا عاطفي للغاية، عندما كنت صغيرة كنت أقوم دوماً بدور العروس.
    Küçük bir kızken, ölülerle konuşabildiğimi öğrenene kadar. Open Subtitles .. لكن في صغري عرفت بأنه يمكنني محادثة الأموات
    Ben Küçük bir kızken her şey farklıydı, çok farklı. Open Subtitles كان الأمر مختلفا عندما كنت فتاة صغيره,مختلف جدا
    Ben Küçük bir kızken, en büyük hayalim bir mandırada çalışmaktı. Open Subtitles عندما كنتُ فتاة صغيرة كان حلمي أن أعمل في مزرعة ألبان
    O daha Küçük bir kızken, bütün oyuncaklarıyla oynardı... ve bi anda onları daha yeniyken çöpe atardı.. Open Subtitles عندما كانت طفلة صغيرة إعتادت ان تَضْجُر من دُمْيها وتتخلص منها بالرغم من أنها ما تزال جديدة
    Pazar okulunda, Küçük bir kızken, bu parça hiç okunmazdı... Open Subtitles كفتاة صغيرة في مدرسة الأحد، لم يذكروا أبدا هذا الجزء
    Daha Küçük bir kızken bile bunu biliyordun. Open Subtitles تعلمين ذلك منذ نعومه اظافرك
    Küçük bir kızken annemin Londra ve Paris'te kral ve kraliçeler için dans eden bir baş balerin olduğunu hayal ederdim. Open Subtitles عندما كُنت فتاة صغيرة إعتدت على تخيل أمي راقصة باليه والتي كانت ترقص من أجل الملوك والملكات في لندن وباريس
    Küçük bir kızken bile senin sorunlu olduğun belliydi. Open Subtitles حتى في طفولتكِ كان من الواضح من أنكٍ لاشيء
    Ben Küçük bir kızken, annem yaramazlık yaptığımda beni tavan arasına kilitlerdi. Open Subtitles عندما كنت طفله صغيرة كانت امي تحبسني عندما افعل شيء خاطيء و لقد كنت افعل الكثير
    İtiraf etmeliyim ki ben Küçük bir kızken peri masalı düğünü hayal ederdim. Open Subtitles عليّ أنّ أعترف ، عندما كنتُ صغيرة كنتُ أحلم بزفاف مثل القصص الخيالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more