"küçük bir kasaba" - Translation from Turkish to Arabic

    • بلدة صغيرة
        
    • مدينة صغيرة
        
    • قرية صغيرة
        
    • لبلدة صغيرة
        
    • مدينه صغيرة
        
    • مجرد بلدة
        
    • إنها بلدة
        
    • البلدة صغيرة
        
    • بِنتَ بلديِ صَغيرِة
        
    Ayrıca burası sana göre değil. Sakin, küçük bir kasaba. Open Subtitles بالإضافه إلى أنك لن تحب المكان إنها بلدة صغيرة هادئه
    Burası küçük bir kasaba. Saklanmak zorundayım. İnsanlar soru sorabilir. Open Subtitles أنها بلدة صغيرة جداً، يجب عليّ الأختباء الناس سَيَسْألونَ الأسئلةَ.
    Tamam burası küçük bir kasaba. Okul ruhunu çok ciddiye alırız. Open Subtitles حسناً إنها مدينة صغيرة و نحن نأخذ روح مدرستنا بجدية أكبر
    Bir zamanlar, Maine'de, Haven adında küçük bir kasaba varmış. Open Subtitles ذات مرة كانت هناك مدينة صغيرة على الجزيرة إسمهــا هايفــن
    Peki, nasıl oluyor da küçük bir kasaba çocuğunun hikayesi, büyük şehirde geçinmeye çalışırken kendini havaya uçurmasıyla sonuçlanıyor? TED إذن كيف حدث أنّ الفتى القادم من قرية صغيرة راغبا في تحقيق أحلامه في المدينة انتهى به الأمر مفجّرا نفسه؟
    Aslında New Jersey'e, New York yakınlarında küçük bir kasaba. Open Subtitles في الحقيقية .. إلى نيوجيرسي بلدة صغيرة بالقرب من نيويورك
    küçük bir kasaba. Son bir buçuk haftadır kimse ölmemiş. Open Subtitles بلدة صغيرة لم يمت فيها أحد منذ أسبوع و نصف
    Finley 25 mil ötede çimento fabrikası olan küçük bir kasaba . Open Subtitles فنيرلى بلدة صغيرة تبعد حوالى 25 ميل بوجود مصنع واحد هنا بالضبط
    Burası küçük bir kasaba. Hayatımızın geri kalanını birbirimizden saklanarak geçiremeyiz. Open Subtitles إنها بلدة صغيرة ولا يمكننا قضاء بقيّة حياتنا بالإختباء عن بعضنا.
    Ve daha önce ziyaret ettiğim, biraz yalnız ve biraz soyutlanmış hisseden Libby adında küçük bir kasaba var. TED و هناك توجد بلدة صغيرة تدعى ليبي، والتي قمت بزيارتها، وتبعت إحساساً بالوحدة، منعزلة بعض الشيء.
    Sizinki gibi küçük bir kasaba gazetesinde iş bulmak ve iki elle sarılabileceğim haber servislerinin daha fazlası için bağıracağı önemli bir olayın çıkması için bekleyip dua etmek. Open Subtitles وهي الحصول علي وظيفة فى جريدة بلدة صغيرة مثل جريدتك والانتظار والصلاة على أمل حدوث أحداث هامة شيئاً ما أستطيع أن أخترقه
    El Paso'ya yakın bir yerde Santa Cruz adlı küçük bir kasaba var. Open Subtitles ليس بعيدا عن ال باسو هناك مدينة صغيرة سانتا كروز
    El Paso'dan pek uzak olmayan Santa Cruz adında küçük bir kasaba var. Open Subtitles ليس بعيدا عن ال باسو هناك مدينة صغيرة سانتا كروز
    Asıl sen şeriflik yapmak için küçük bir kasaba bul, tek derdin.. Open Subtitles لماذا لا تجد لك مركز شرطة في مدينة صغيرة حيث يمكنك أن تكون المأمور فيها
    Demek istediğim: Burası sınırlı sayıda kadının yaşadığı küçük bir kasaba. Open Subtitles أعني هذه مدينة صغيرة مع عدد محدود من الفتيــات
    El Paso'dan pek uzak olmayan Santa Cruz adında küçük bir kasaba var. Open Subtitles ليس بعيداُ عن ال باسو هناك مدينة صغيرة سانتا كروز
    Deliverance, bay Piles, hayatımıza yön vermesi için demiryolunun gelmesini bekleyen küçük bir kasaba değildir. Open Subtitles ديليفرينس, سيد بايلز ليست فقط مدينة صغيرة تنتظر السكة الحديد ان تمر عبرها
    Avuç içi kadar, küçük bir kasaba ama yol boyunca akan şirin bir deresi var. Open Subtitles إنها قرية صغيرة مملة لكن هناك تيار جميل بجانب الطريق
    Muhtemelen küçük bir kasaba kahramanı olmaktan... kazandığı on beş dakikalık şöhrete mal olacağı için. Open Subtitles على الأرجح لأن هذا كان ليكلفه... الـ15 دقيقة من الشهرة التي نالها على كونه بطلاً لبلدة صغيرة.
    -Anlayamıyorum dünyanın tanınmış biyolojistlerinden biri neden küçük bir kasaba hastanesindeki bir hastayı sık sık ziyaret etme gereği duysun. Open Subtitles -لا أفهم لماذا عالمة مشهوره في الأحياء الجزيئيه تقوم بزيارات منتظمة لمريض في مستشفى مدينه صغيرة
    Bak, burası tanrının unuttuğu kirli, küçük bir kasaba. Open Subtitles أسمع , أنها مجرد بلدة قذرة فى مكان ناء
    - Burası küçük bir kasaba evlat. Open Subtitles هذه البلدة صغيرة جدًا، يا فتى.
    # O küçük bir kasaba kızı. # Open Subtitles ♪أنها بِنتَ بلديِ صَغيرِة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more