"küçüklüğümden" - Translation from Turkish to Arabic

    • طفلة صغيرة
        
    • صغيراً
        
    • صغري
        
    • طفولتي
        
    • فتاة صغيرة
        
    • صغيرا
        
    • الصغر
        
    • بنت صغيرة
        
    • طفلا ً
        
    • كنتُ طفلة
        
    • كنت فتاه صغيره
        
    • كنت طفلة
        
    Küçüklüğümden beri hep kendime ait bir şeylerim olmasını istemiştim. Open Subtitles منذ أن كنت طفلة صغيرة كان يراودني حلم باصطحاب ممتلكاتي الشخصية
    Küçüklüğümden beri hep güzel olduğumu söyledin. Open Subtitles لقد بقيتَ تقول بأنّني جميلة منذ أن كنت طفلة صغيرة
    Küçüklüğümden beri iş makinesi kullanmayı öğreteceğine dair bana defalarca söz verdi. Open Subtitles وعدني مراراًً وتكراراًً منذ أن كنت صغيراً بأنه سيعلمني أن أقود الرافعه
    Küçüklüğümden beri, evini görmek istedim. Open Subtitles منذ صغري وأنا أتوق للدخول الى بيتك شكراً لمجيئك
    Küçüklüğümden beri dönme dolaba binmek istiyorum. Open Subtitles منذ طفولتي تمنيت أن أركب دولاب الهواء هذا
    Evet biraz delice gözükebilir ama bu Küçüklüğümden beri istediğim bir şey. Open Subtitles يبدو جنونا لكني اردته منذ كنت فتاة صغيرة
    Şimdiye kadar alışmış olmalıydım. Küçüklüğümden beri yalnız olduğum için. Open Subtitles إعتدت على ذلك منذ كنت صغيرا أمكث وحدى تماما
    Evet. Küçüklüğümden beri paten kaymadım da. Open Subtitles نعم، ولكنى لم اتزلج منذ ان كنت طفلة صغيرة.
    Sadece Küçüklüğümden beri gelinliğimi hayal ederim o yüzden kusursuz olmasını istiyorum. Open Subtitles لقد تخيل لي فستان الزفاف من أي وقت مضى منذ أن كنت طفلة صغيرة. أريد أن يكون مثاليا.
    Küçüklüğümden beri hep kötü adamları hapse atmanın hayalini kurdum. Open Subtitles منذ أن كنت طفلة صغيرة حلمت بوضع الرجال السيئين في السجن أعد هذه
    Ya Küçüklüğümden beri aklımı kurcalayan şeyler hayatım boyunca cevaplanamamaya mahkumsa? TED ماذا لو أن الأشياء التي تزعجني منذ كنت طفلاً صغيراً من المقدر لها أن تبقى بلا أجوبة طوال حياتي ؟
    Küçüklüğümden beri... dar yerlerden korktum ve nefret ettim... dolaplardan, mağaralardan. Open Subtitles منذ أن كنت ولداً صغيراً وانا أخاف من الأماكن الضيقة الحجرات ، كهوف
    Küçüklüğümden beri, buralara yok olmuş gözüyle bakıyorum. Open Subtitles منذ أن كنت صغيراً كنت أتفرج على هذا المكان وهو يختفي
    Küçüklüğümden beri el sanatlarıyla uğraşıyorum ve böylece dengede kalabiliyorum... düzenli. Open Subtitles منذ صغري , تعلمت العمل الحرفي مما جعلني على قيد الحياه حتى الآن
    Küçüklüğümden beri, annemle birlikte yaşadım. Open Subtitles منذ صغري لقد عشنا أنا ووالدتي معًا.
    Küçüklüğümden beri karanlık özel düşünceleri dinliyorum. Open Subtitles ظللت أستمع لأفكار سوداء وملك للذات منذ طفولتي
    Yanında sürekli bir fotoğraf taşıyor: Küçüklüğümden kalan bir aile fotoğrafı. Open Subtitles أصبح يحمل معه هذه الصورة كثيراً، صورة عائلية من طفولتي.
    Küçüklüğümden beri oraya gitmeyi düşlemişimdir. Open Subtitles لقد كان دوما حلما لي منذ كنت فتاة صغيرة أن أذهب إلى هناك
    Küçüklüğümden beri ölümüyle ilgili rüyalar görüyorum anne. Open Subtitles لقد كنت أرى أحلاما بشأن وفاته منذ كنت صغيرا جدا ,أمي
    Küçüklüğümden beri sporu ve dövüş sanatlarını sevdiğimden böyle oldum. Open Subtitles أصبحت هكذا لأنني أحب الرياضة و الفنون القتالية مُنذ الصغر.
    Küçüklüğümden beri bir müzik kutusu isterdim - Open Subtitles منذ كنت بنت صغيرة قلت .. كل ما أريده في الحياه..
    Evet, Küçüklüğümden beri buraya gelmedim. Open Subtitles نعم, لم آتي إلى هنا منذ أن كنت طفلا ً
    Gölgen sayesinde. Küçüklüğümden beri beni takip ediyor. Open Subtitles بسبب ظلّكِ الذي بقي يتبعني مُذ كنتُ طفلة
    Küçüklüğümden beri pastane sahibi olmak istedim. Open Subtitles منذ ان كنت فتاه صغيره رغبت في امتلاك محل كعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more