Tamam, öyleyse bir sal yapıp Küba'ya kürek çekmeye başlamanızı öneririm. | Open Subtitles | حسناً، اقترح عليك تكوين مجموعة كبيرة و تبدأ بالتجديف إلى كوبا |
Ben berbat şiirler yazmaya devam ettim, o ise matematik binasını havaya uçurmadı... ...ama Küba'ya gitti. | TED | ولكنني واصلت كتابة الشعر السيئ، وهو لم يتمكن من تفجير مبنى الرياضيات، ولكنه ذهب إلى كوبا. |
Ve burada da Latin Amerika’yı görüyorsunuz. Günümüzde, Latin Amerika’da sağlıklı bir ülke bulmak için Küba’ya gitmemiz gerekmiyor. | TED | وهناك عندنا أمريكا اللاتينية اليوم لا يجب أن نذهب إلى كوبا لكي نجد بلدًا يتمتع بحالة صحية جيدة في أمريكا اللاتينية |
Muhbirimiz saat 14.00'da Küba'ya iniş yapmış Prag uçağını bekliyormuş. | Open Subtitles | هدفنا وصل الى كوبا في الساعة 2ظهرا وينتظر طائرة لبراغ |
Lem, orgenerallerin hala Küba'ya girilmesini savunduklarını söyledi. | Open Subtitles | ليم قال أن القادة ما زالوا يعتقدون أنه علينا أن نذهب إلى كوبا |
Bayanlar ve baylar sizin Magic Pan restoranınız tarafından sömürüldük bu yüzden uçağı Küba'ya kaçırıyoruz. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، بسبب استغلالنا في مطاعمكم للفطائر الملفوفة، سنخطف هذه الطائرة إلى كوبا. |
Donanma Küba'ya giden tüm gemileri durdurup arama yapacaktı. | Open Subtitles | ستقوم البحرية بتوقيف وتفتيش جميع السفن المتجهة إلى كوبا |
Bu saldırgan oluşumu durdurmak adına Küba'ya nakledilen askeri ekipmanların tamamına sıkı bir karantina uygulaması başlatılmıştır. | Open Subtitles | ،ولوقف هذا الحشد العدواني يجري الآن فرض حجرًا صارمًا على جميع المعدات العسكرية الهجومية المعدة للشحن إلى كوبا |
Hayır, kaptanlarımıza verilmiş böyle bir emir yok yanılmıyorsam Küba'ya gitmeleri söylendi. | Open Subtitles | قلت: 'لا، قباطنتنا ليست لديهم ،أيه أوامر من هذا القبيل على قدر علمي فإنهم لديهم تعليمات بالتوجه إلى كوبا |
Karmaşık bir kaçış planı yaptık Rusya'ya balina gemisiyle Küba'ya mavna, Miami'ye de kanoyla gidecektik. | Open Subtitles | وضعنا سوية خطة متقنة للهروب تتضمن سفينة صيد حيتان إلى روسيا مركب إلى كوبا وزورق قذر صغير إلى ميامي |
1960'TA, GRANADO, ARAŞTIRMACI OLARAK ÇALIŞMASI İÇİN YAPILAN BİR DAVETİ KABUL EDEREK, Küba'ya GÖÇ ETTİ. | Open Subtitles | في 1960, قبل جرانادو دعوة للذهاب إلى كوبا للعمل كباحث |
Sonra ailem 1 hafta içinde Küba'ya taşınacağımızı söyledi. | Open Subtitles | وبعد ذلك أعلن أهلي أننا سننتقل إلى كوبا خلال إسبوع |
Bayanlar ve baylar sizin Magic Pan restoranınız tarafından sömürüldük bu yüzden uçağı Küba'ya kaçırıyoruz. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، بسبب استغلالنا في مطاعمكم للفطائر الملفوفة، سنخطف هذه الطائرة إلى كوبا. |
Küba'ya gelmeden önce de ruhsal problemleri vardı. | Open Subtitles | لقد كان رجلا مضطربا عقليا من قبل أن يأتى حتى إلى كوبا |
Charley Kasırgasından sonra Küba'ya yolladılar sudaki o ışıkları araştıralım diye ve onlarla mücadele etmeyi öğrenelim diye. | Open Subtitles | لقد أرسلنا إلى كوبا بعد إعصار شارلى لكي نكتشف عن هذه الأضواء في المياه ولنرى كيف يمكننا تنظيمهم |
Evet bebişim, bekarlığa veda partim hakkında düşünüyordum da belki arkadaşlarla Küba'ya gitmek için uçağı alabiliriz. | Open Subtitles | نعم، حبيبتي.. لقد كنت أفكر بشأن حفلة عزوبيتي ربما سأقوم والشباب بأخذ الطائرة إلى كوبا |
Küba'ya gitmiyoruz. Amerika'ya gidiyoruz. | Open Subtitles | نحن لسنا ذاهبين إلى كوبا نحن ذاهبون إلى أمريكا |
-Belki de Küba'ya yapacağımız yolculuk için dikkatli olmalıyım. | Open Subtitles | ربمايجب أن أهتم أنا بوسيلة المواصلات في رحلتنا الى كوبا |
Fakat CIA Küba'ya gitmekte olan Sovyet gemilerindeki artışı fark etti. | Open Subtitles | ولكن وكالة المخابرات المركزية قد لاحظت زيادة في عدد السفن السوفياتية المتوجهه الى كوبا |
Rusk: " Füzeleri Küba'ya götürüyorsunuz elimizde havadan çekilmiş fotoğraflar var. | Open Subtitles | قال راسك، 'أنتم تنقلون صواريخ الى كوبا أناتولي دوبرينين السفير السوفيتي ولدينا صور استطلاع جوي لذلك |
Kennedy'nin şartlarını kabule giden son şeydi Kennedy, Küba'ya bir saldırı olmayacağının garantisini vermeye razı gelecek fakat Sovyetler Birliği Küba'dan tüm taarruz silahlarını geri çekmeliydi. | Open Subtitles | إلى قرار قبول شروط كينيدي والتي أبدى موافقته من خلالها على ضمان عدم الهجوم على كوبا |
Sizlere 100'ün üzerinde ülkeden 20.000 dikkate değer genç insanın yollarının nasıl Küba'ya düştüğünü ve kendi halklarının sağlığını nasıl dönüştürmekte olduklarını anlatmak istiyorum. | TED | أريد أن أخبركم كيف انتهي المطاف ب 20 ألف شاب رائعين من حوالي 100 دولة في كوبا و الآن يغيرون الرعاية الصحية في مجتمعاتهم. |