"kültürümüzü" - Translation from Turkish to Arabic

    • الثقافة
        
    • ثقافتنا
        
    • حضارتنا
        
    Hapishane ve cezaevi kültürümüzü değiştirmemiz gerekli, özellikle gençler için. TED نحتاج لتغيير الثقافة الموجودة في المعتقلات والسجون، خصوصاً للسجناء اليافعين.
    Bizim gibi insanlar, kültürümüzü paylaşan ve Birliğin bir parçası olmak için milyonlarca oğul ve kızı gönderen insanlar. Open Subtitles مواطنين على شاكلتنا يقاسموننا الثقافة وأرسلوا الملايين من أبنائهم وبناتهم ليكونوا جزءًا من هذه الولايات المتحدة
    Biz kültürümüzü bunlar arasında değerlendirirken aynı zamanda geleneklerimizle de bağlantı kuruyoruz. TED نعمل على تغيير ثقافتنا من الداخل، ولكن في نفس الوقت نحن مع اعادة ربط تقاليدنا.
    Onlar bu yolla bizim kültürümüzü, dilimizi, geleneklerimizi öğrenerek bizim farklılığımızı ve benzerliklerimizi keşfediyorlar. TED انهم يتعلمون ثقافتنا ولغتنا وتراثنا و يدركوا كما اننا مختلفين في نفس الوقت نحن متشابهين.
    Monarşi, dini kültürümüzü kökünden yıkıyor. Open Subtitles الحظ الملكي قد تحطم و خرف أمام حضارتنا الدينية
    Mode deyimi olarak bizim kültürümüzü takıyorlar eğlenme için bizim taviyi içiyorlar. Open Subtitles يوشمّون حضارتنا كصيحات الموضة .يشربون شراب التافي خاصتنا للمرح لا عجب في أن ماوي أصيب بالغضب الشديد
    Kurum kültürümüzü belirlememiz gerekiyor bence. Open Subtitles أعتقد اننا نريد توضيع الثقافة التي تعمل بها شركتنا
    Son olarak, kendi kültürümüzü gerçekten değiştirmek adına topluluklar, hükümetler ve işletmeler olarak beraber çalışmalıyız, öyle ki çocuklarımız kendilerine değer vererek, kişiliklere, farklılığa ve birleştiriciliğe değer vererek büyüsünler. TED وفي النهاية يجب علينا العمل سويا كمجتمعات و حكومات و رجال أعمال لنغير هذه الثقافة ليتربى أطفالنا على تقدير ذواتهم و احترام التفرد و الإختلاف و الإنتماء
    Hadi, şurada sana biraz kültürümüzü gösteriyoruz. Open Subtitles هيا, انا اريك بعض الثقافة هنا
    Bilgi hakkındaki kültürümüzü değiştirmeliydik. TED كان علينا أن نغير ثقافتنا بشأن المعلومات.
    Siyasi kültürümüzü değiştirmek için Avustralya'daki gibi bir kuraklık yaşamayı bekleyemeyiz. TED لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية
    Diğer bir ihtimal ise kültürümüzü şekillendiren sosyal dönüşümlerin aynı şekilde insanın düşünce kodlarını da değiştirmiş olmasıdır. TED احتمال آخر هو أن التحولات الاجتماعية والتي شكلت ثقافتنا قامت أيضاً بتغيير الأعمدة الهيكلية للفكر الإنساني.
    Bütün kültürlerin katkı yaptığı, kültürümüzü daha güçIü yapan şey. Open Subtitles أن يفتتح قبيل عيد الشكر، فهذه علامة الاندماج التعاون بين الثقافات، يجعل ثقافتنا أقوى
    Çubuk adamlı anahtarlıklar satmak için kültürümüzü, istismar etmenin gerçekten adil olduğunumu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنه من العدل أن تستغل ثقافتنا فقط لتبيع بعض الخرده؟
    Siz topraklarımıza taciz edip kadınlarımızı Kirlettikten sonra parçalanmış kültürümüzü tekrar inşa Etmek istiyoruz. Open Subtitles نحن نحاول إعادة بناء ... حضارتنا الممزقة بعد أن اغتصبتم أرضنا ودنستم نساءنا
    kültürümüzü göstermek için, Open Subtitles بل تأخذهم لمكان يُظهر حضارتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more