"kültürün bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الثقافة
        
    • ثقافة
        
    Gerçek kültürün bir parçasısın gerçek tarihin. Open Subtitles أنتِ جزء من الثقافة الحقيقية. التاريخ الحقيقيّ.
    Çocukça biliyorum, ama kültürün bir parçası. Open Subtitles إنها أفعال صبيانية,أعلم ذلك ولكنها جزء من الثقافة
    Korumaya yemin ettiğin kültürün bir parçasıyım, Barışkoruyucu. Open Subtitles جزء من الثقافة التي أقسمت ان تحميها، يا حارس السلام
    Şimdi biz antropologlar olarak, biliyoruz ki, her kültürün bir başlangıç hikayesi vardır. TED انا أعلم كعالم انثروبولوجيا ان لكل ثقافة قصة محورية تقوم عليها
    Düşünmeye değer bu konularda her bir kültürün bir bakış açısı olduğuna nasıl inandırdık kendimizi? TED وكيف يمكننا ان نقنع انفسنا انه ان لكل ثقافة وجهة نظر يجب اخذها بعين الاعتبار
    Siyasi ve savunma konuları olmaktan çıkıp, popüler kültürün bir parçası olduklarında, her yerden, kendi platformlarını kullanarak ünlülerden, müzisyenlerden atletlerden gelen sesler. TED حين تنتقل من كونها قضايا سياسية أو توعوية وتصبح جزءأ من الثقافة الشعبية تأتي تلك الأصوات من كل مكان، المشاهير مستخدمين برامجهم، الموسيقيين والرياضيين
    Bende şimdi popüler kültürün bir parçasıyım. Open Subtitles أصبحت جزءاً من الثقافة الشعبية الآن.
    Dil kültürün bir parçasıdır... Open Subtitles اللغة جزء من الثقافة
    Bir bıçak diğer silahlar gibi değildir, özellikle Kafkaslar arasında. kültürün bir parçasıdır. Open Subtitles السكين مثل أي سلاح ,في بلاد (القوقاز) تحديداً جزء من الثقافة
    Evrimsel geçmişin müthiş zaman dilimleri şimdi artık ortak kültürün bir parçası-- Amerikadaki dini bölge koridorunun dışında tabii ki-- (Gülüşmeler) Fakat bir çok insan hatta evrim düşüncesine yakın olanlar, önümüzde daha uzun bir zaman olduğu konusunda düşünceli değiller. TED الفترات الزمنية الهائلة لماضي التطور هي الآن جزء من الثقافة العامة -- خارج الأقاليم الأمريكية المتحفظة دينيًا على أي حال -- (ضحك) ولكن معظم الناس، حتى أولئك الذين يفهمون نظرية التطور، ليسو واعيين بأن ما أمامنا من الوقت أكثر مما مضى
    Kadına şiddeti teşvik eden ataerkil, sömürge sonrası kültürün bir temsili bu. Open Subtitles إنه تمثيل للبطريركية ثقافة ما بعد الإستمار والتى تُشجع على العنف ضد المرأة
    Ama bir yandan da Batı için endişeleniyorum zira bu ülkede, içinde bulunduğumuz bu Batı aleminde kültürün bir eğlence aracına dönüşmesi riski var. TED ولكن أيضا، وأنا قلقة على الغرب، لأن في كثير من الأحيان في هذا البلد، في هذا العالم الغربي الذي لدينا، ثقافة المخاطر تكون شكلا من أشكال الترفيه.
    Övülmeye layık kültürün bir parçasıdır. Open Subtitles انها قطعة من ثقافة تستحق المفاخرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more