"kütleçekimini" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجاذبيّة
        
    Fakat bir graviton bulursak, nihayetinde kütleçekimini gerçekten anlayabiliriz. Open Subtitles لكن بوجود جزيء الجاذبيّة, قد نتوصّل أخيراً لفهم الجاذبيّة.
    Bu temel kusuru giderebilmek için, kütleçekimini ilahi ellerden kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles ولُمعالجة هذا العيب الجوهريّ, علينا تولّي مسألة "الجاذبيّة" بأنفسنا.
    O kütleçekimini uzayzamanın bükülmesinin bir sonucu olarak gördü. Open Subtitles يرى "الجاذبيّة" كناتج للمكان والزمان, لإنحناء الـ"زمكان".
    Şimdi artık kütleçekimini tam olarak anlama görevinin neresinde olduğumuzu tam olarak biliyoruz. Open Subtitles نعلم الآن تحديداً أين توقّفنا بأحجيتنا لإتمام تفسير "الجاذبيّة".
    kütleçekimini daha derinden kavramanın çözümü, kesinlikle küçüklerin dünyasında, quantum dünyasında yatıyor. Open Subtitles الحلّ لفهمٍ أعمق لـ"الجاذبيّة" يكمنُ بالتأكيد بعالم الأشياء الصغيرة, العالم الكمّي.
    kütleçekimini bilmek, evrenin neden bu şekilde inşa edildiğini daha iyi anlayabilmek anlamına geliyor. Open Subtitles معرفة "الجاذبيّة" سيعني أنّ بمقدورنا تحسين مفهومنا لسبب نشوء الكون بهذه الكيفيّة,
    Bir parça güzel matematikle, Newton kütleçekimini tarif etti, ama sadece burada, Dünya'da değil... Open Subtitles بمُعادلة جميلة واحدة, إكتشف (نيوتن) مفهوم "الجاذبيّة", لكن ليس على الأرض وحسب.
    Einstein, Newton gibi kütleçekimini, yıldız, gezegen gibi kütleleri arasındaki bir çeşit çekim kuvveti olarak görmedi. Open Subtitles لم يرى (إنشتاين) "الجاذبيّة" كما رآها (نيوتن) كنوع من الجاذبيّة بين جسمين, نجم وكوكب على سبيل المثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more