"kıl payı" - Translation from Turkish to Arabic

    • بصعوبة
        
    • بأعجوبة
        
    • كان ذلك قريباً
        
    • تفاديت
        
    • ذلك وشيكاً
        
    Adam, üç gün sonra, garajındaki bir yangından Kıl payı kurtuldu. Open Subtitles و بعد ثلاث أيام و بصعوبة هرب من حريق في كراجه الذي احترق
    Kıl payı ciddi bir hapis cezasından kurtuldun. Open Subtitles وستنجو من حكم الوصاية بصعوبة بالغة
    Kıl payı kurtulduk! Open Subtitles نجونا من ذلك بصعوبة
    O çekimlerden sonra, kaza geçirmene rağmen, ölümden Kıl payı kurtuldun. Open Subtitles بعد الاتهاء من العمل لقد تعرضتي أنتي أيضاً للحادث وقد هربتي منه بأعجوبة
    Ama Kıl payı kurtulduk dersem, yalan olmaz. Open Subtitles لكنني سأكذب لو لم أقل لك أننا نجونا بأعجوبة
    Kıl payı kurtulduk. Open Subtitles كان ذلك قريباً...
    Ablamla evlenmeyerek, başına gelebileceklerden Kıl payı kurtuldun. Open Subtitles لقد تفاديت المشاكل حقاً ولم تتزوج أختي
    Sıyırmış olmalı. Kıl payı kurtuldun, dostum. Open Subtitles أعني , حتماً أنه جرح سطحي لقد كان ذلك وشيكاً يا صاح
    Kıl payı kaçtık. Open Subtitles فلتنا بصعوبة
    Kıl payı. Open Subtitles بصعوبة.
    - Kıl payı demek. Open Subtitles بصعوبة.
    Kıl payı. Open Subtitles بصعوبة.
    - Kıl payı demek. Open Subtitles بصعوبة.
    Utanç verici bir şekilde Kıl payı yırttın. Open Subtitles حسنٌ، ذلك كان مأزقًا محرجًا خرجت منه بأعجوبة.
    - Kıl payı kurtarılabiliriz. Open Subtitles سيكون الأمر بمثابة النجاة بأعجوبة من الجحيم
    Tanrım! Kıl payı geçtin. Open Subtitles ربّاه، كان ذلك قريباً للغاية-
    İnan bana, Kıl payı kurtuldun. Open Subtitles صدقني، أنت تفاديت رصاصة في تلك المرة.
    Sıyırmış olmalı. Kıl payı kurtuldun, dostum. Open Subtitles أعني , حتماً أنه جرح سطحي لقد كان ذلك وشيكاً يا صاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more