"kırışık" - Translation from Turkish to Arabic

    • التجاعيد
        
    • تجاعيد
        
    • مجعدة
        
    • مجعد
        
    • المجعدة
        
    YaşIı, buruşuk, kırışık bir erkek bu. Genç kız filan değil senin dediğin gibi. Open Subtitles هذا هو الرجل ، البالغ من العمر ، التجاعيد ، تلاشى ، ذابل ، وليس قبل الزواج ، وانت تقول انه لر.
    Derginizi okurken bir tane kırışık suratlı birini göremiyorum ya da tek dişiyle sırıtan birini. Utanç verici! Open Subtitles عندما قرأت مجلتك ، لم أرى بها وجه يحمل التجاعيد أو شخص ليس لديه أسنان ، يا للعار
    Kutularda kırışık önleyici krem, rimel, nemlendirici ruj... banyo köpüğü, çabuk kuruyan oje, hazır ağda... Open Subtitles كل علبة تحتوي على كريم ضد التجاعيد مَسْكًَََرة رموش مرطب أحمر شفاه خرز حمّامُ طلاء اضافر سريع الجفاف
    Tony, biraz uyumaya çalış. Galiba küçük bir kırışık gördüm. Open Subtitles حاول أن تنال قسطا من النوم يا توني فأنا أري تجاعيد
    Güzelim kadının suratında kırışık oluşturacak. Open Subtitles يعمل تجاعيد على الوجه لمثل هذه المرأة الجميلة.
    Geniş kalçalar kırışık cilt ve saçının dökülmesi gibi. Open Subtitles إنه مثل إتساع الورك بشرة مجعدة ، وتساقط شعرك
    Sen de masasının üzerinden kırışık kıç izi silen biri olmamalısın. Open Subtitles وأنت لا يجب أن تسمح لرجل مجعد أن تلامس مؤخرتة مكتبك
    İyi görünüyorsun. Ağız kenarları biraz kırışık ama yaşlı bir adam için hiç fena değil. Open Subtitles أنت تبدو بحالة جيدة يوجد الكثير من التجاعيد على وجهك ليس سيئاً بالنسبة لرجل مسن
    - kırışık deri palto olduğunu sanıyordum. - Efendim! Open Subtitles لقد اعتقدت أن تلك ستره جلديه كثيرة التجاعيد سيدي
    Yüzümün kırışık olması yetmezmiş gibi beni kel yapmaya mı çalışıyorsun? Open Subtitles ان وجهي سيء للغاية وفيه مايكفي من التجاعيد . وتريديني ان صبح صلعاء كعجوزٍ شمطاء
    Şimdi de kırışık giderici ve tüy dökücü üzerinde çalıştırmaya uğraşıyoruz. Open Subtitles الآن إذا كان يمكننا الحصول علي كريم التجاعيد وإزالة الشعر
    Elin, dikkat çekecek derecede pürüzsüz ve kırışık yok. Open Subtitles يدك بشكل ملحوظ ناعمة وخالية من التجاعيد.
    Bugün, Beverly Hills plastik cerrahıyım, ve Park Departmanı da 30'larının sonunda ki kırışık yaşlı bir ev hanımı. Open Subtitles اليوم أنا سأصبح جراح التجميلي لمدينة بيفرلي هيلز وقسمنا هو على شكل مدبرة منزل كثيرة التجاعيد في عمر أوئل الثلاثين
    Sadece kırışık yaşlı adamı ve onun kırışık üzümlerini düşün. Open Subtitles فقط فكري في كبار السن ذوي التجاعيد وخمورهم العتيقة
    Çıkamam. Ütülemem gereken çok fazla kırışık şey var. Open Subtitles لا أستطيع ، الكثير من التجاعيد ، عليَّ الكيّ
    Oğlum, herkes kırışık önlemenin gerçek olmadığını biliyor. Open Subtitles يا رجل ، الجميع يعرف أن وضعيّة بدون تجاعيد ليست أمراً حقيقياً
    Yüzünde kırışık oluşacak. Open Subtitles توقفي عن القلق وإلا ستصيبك تجاعيد
    Yarınki şiir gecesinde sunuculuk yapacağım ama bu şal yakada dün akşamki Downtown Abbey bölümünden daha fazla kırışık var. Open Subtitles علي استضافة حدث شعري غدًا، وياقة السترة هذه فيها تجاعيد أكثر من حلقة الليلة الماضية من "داونتاون آبي".
    Muhtemelen kırışık ama temiz olurdu. Open Subtitles انها جميلة اعني انها مجعدة ولكنها نظيفة
    - Alnın kırışık. Open Subtitles لا شئ حواجبكِ مجعدة
    Yürümeye yeni başlamış küçük bir piç boyutunda kırışık yüzlü bir ihtiyar. Open Subtitles طفل صغير الحجم من الأوغاد مع وجه مجعد مثل رجل عجوز.
    kırışık alnındaki çirkin izleri ve yayvan ağzındaki ifadeyi dikkatle inceliyordu. Open Subtitles كان يتفحص بدقة الخطوط المخيفة التي تشوه الجبهة المجعدة أو تزحف نحو الفم الحسي الثقيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more