"kırdılar" - Translation from Turkish to Arabic

    • كسروا
        
    • حطموا
        
    • حطّموا
        
    • حطما
        
    • وكسروا
        
    • أخترقوا
        
    • تخلوا عني
        
    - Elimden geleni yaptım. Ama senin aldığın aletleri kırdılar. Open Subtitles فعلت كل ما يمكنني فعله و لكنهم كسروا عدتي كلها
    Bazı çocuklar arkada oynuyordu ve sanırım penceremi kırdılar. Open Subtitles هناك بعض الأطفال يلعبون بالخلف وأظن أنهم كسروا نافذة
    İnanın veya inanmayın, elemanlar saatte 55 millik hız limitini kırdılar. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا، هؤلاء الرجال كسروا الحد الأقصى للسرعة 55 ميلا في الساعة.
    Ellerimi, özellikle de sağ elimi beyzbol sopasıyla kırdılar. Open Subtitles حطموا يداي, خصوصاً يدي اليمنى بمضرب بيسبول
    Elimden geleni yaptım ama bazı aletlerini kırdılar. Open Subtitles بذلتُ ما بوسعي ولكنّهم حطّموا بعض أدواتك
    İnsülinim var ama Onlar lanet olasıca enjektörleri kırdılar Open Subtitles لقد حصلت على الأنسولين الخاص بى حسناً، لكنهم كسروا كُل الإبر الملعونة
    İnsülinim bende ama iğneleri kırdılar. Open Subtitles لقد حصلت على الأنسولين الخاص بي حسناً، لكنهم كسروا كُل الإبر الملعونة
    Otobüste o ve kardeşiyle karşılaştım kolumu kırdılar. Open Subtitles لقد إلتقيت بهم مصادفة هو و أخيه و كسروا يدي
    Yaktılar, parmağını kırdılar, gözünü çıkartılar, eğlencesine yaptılar. Open Subtitles أحرقوه، كسروا أصابعه اقتلعوا عينه، استمتعوا كثيراً
    Üç kaburga kemiğimi, köprücük kemiğimi ve bu elimin tüm parmaklarını kırdılar. Open Subtitles كسروا ثلاثة من أضلاعي عظم ترقوتي كُل أصابع هذه اليد
    Bir şey onları korkuttu. Basınçla çiti kırdılar. Open Subtitles كلا أظن أن هناك ما أخافهم فتدافعوا و كسروا الحاجز
    Şu herifler seni yakalamış. Baba, sanırım elimi kırdılar! Open Subtitles ـ هل هؤلاء الاوغاد نالوا منك ـ ابي أعتقد أنهم كسروا رأسي
    Bu sefer servis tabaklarından birini kırdılar. Open Subtitles لقد كسروا واحداً من أطباق التقديم هذهِ المرة، و مع وجود العشاء الأسبوع المُقبل
    Şoktan ölene kadar parmaklarını tek tek kırdılar. Open Subtitles كسروا أصابعه واحد تلو الاخر حتى مات من الصدمة.
    Zarar yok. Size söyledim. Sadece bir cam kırdılar. Open Subtitles لم يكن هناك أي ضرر أخبرك كسروا نافذة وهذا كل شيء
    -Ama masayı kırdılar. -Küçük oval masa mı? Open Subtitles . لكنهم كسروا المنضدة - المنضدة البيضوية الصغيرة ؟
    Lastiklerimi doğradılar, camımı kırdılar ve evime yumurta attılar. Open Subtitles هم قطعوا إطارات سيارتي، و حطموا زجاجها الامامي، قذفوا البيض فاسد على منزلي.
    Camı kırdılar ve beni dışarı çektiler. Open Subtitles حطموا زجاج النافذة ..وسحبوني من السيارة
    Görüntü alamazsınız. Güvenlik kameralarını kırdılar. Open Subtitles لا يمنك هذا , لقد حطّموا كاميرات المراقبة
    Birini kırdılar, diğerini de ormana fırlatarak dikkatimizi dağıtmaya çalıştılar. Open Subtitles لقد حطما واحداً وألقيا بالآخر في الغابة لتضليلنا
    Polisi aramaya çalıştım, ve bana vurdular, kolumu kırdılar. Open Subtitles وحاولت الإتصال بالشرطة ... فضربوني وكسروا ذراعي
    Sol tarafı kırdılar, takviye aldılar.. Open Subtitles لقد أخترقوا الجناح الأيسر. إنهم حصلوا على تعزيزات.
    Bu hayat benim için sona erer, Fish. Demek istediğim, kanatlarımı kırdılar. Open Subtitles (انتهت هذه الحياة بالنسبة لي يا (فيش أعني، لقد تخلوا عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more