"kırdım" - Translation from Turkish to Arabic

    • كسرت
        
    • حطمت
        
    • كسرتُ
        
    • كسرته
        
    • كسرتها
        
    • حطمتُ
        
    • كَسرتُ
        
    • اخترقت
        
    • كُسرت
        
    • فطرت
        
    • بكسر
        
    • جرحت
        
    • جرحتك
        
    • بتحطيم
        
    • فككت
        
    Bir elimle boğazından tuttum, yerden havaya kaldırdım, ve yavaşça boynunu kırdım. Open Subtitles مسكته من عُنقه بيد واحدة ورفعته من على الأرض وببطء كسرت رقبته
    Ben de kapıyı kırdım. Ama övünmüyorum. Hadi işe koyulalım. Open Subtitles أنا كسرت البوابة ، لكنّي لم أثرثر بإنجازي لننطلق الآن
    Yanlışlıkla bir vazo kırdım ve parçaları toplarken kolumu kestim. Open Subtitles كسرت الانية , و واحدى القطع جرحت يدي , حادث
    - Lanet herifler, oyun ettiler. - Koç, 400 metre rekorunu kırdım mı? Open Subtitles ـ ان هؤلاء الملاعين قد فعلوا امرا ـ هل حطمت الرقم القياسي لل400؟
    Ocak? Yoga yaparken iki parmağımı kırdım. Open Subtitles وفي كانون الثاني، كسرتُ إصبعين وأنا أمارس اليوغا
    Yanlışlıkla bir vazo kırdım ve parçaları toplarken kolumu kestim. Open Subtitles كسرت الانية , و واحدى القطع جرحت يدي , حادث
    Biraz önce ya babamın değneğini buldum yada kalça eklemimi kırdım. Open Subtitles يا إما أنني وجدت عصى أبي أم أنني كسرت مفصل مؤخرتي.
    Bugün bir sürü şey kırdım. En azından bu kadarını yapayım. Open Subtitles لقد كسرت العديد من الأشياء اليوم، هذا أقل شيء أقوم به..
    En büyük çocuğun burnunu kırdım, onlar da beni rahat bıraktılar. Open Subtitles أصبحت أدافع عن نفسي كسرت أنف أكبرهم . وبعدها تركوني وشأني
    - Ve "kova" doğmuş oldu. Aynı gün köprücük kemiğimi kırdım. Open Subtitles ولذا كان ولادة الأسم باص كسرت عظمة الترقوة في ذلك اليوم
    Öncesindeki cuma günü ise bir attan düşme kazasında kalça kemiğimi kırdım. TED وفي يوم الجمعة قبلها، كسرت حوضي في حادث ركوب الخيل.
    Onu havaya kaldırdım, yere attım ve köprücük kemiğini kırdım! Open Subtitles رفعته من رأسه وألقيت به على الأرض كسرت له عظمة الترقوة.
    Bu yüzden mi "tabağı ben kırdım" dediniz? Open Subtitles أتعرف ماذا . انت غطيت على اليوم عندما كسرت طبق الفطيرة نعم
    Baba, ödül dolabını kırdım ve uzaklaştırma aldım. Open Subtitles لقد كسرت خزانة الجوائز يا أبي وتم فصلي مؤقتاً
    - Walkman'ımı kırdım, James Brown kasetim kayboldu ve dev bir kamyona çarpıldım. Beni yalnız bırak. Open Subtitles كسرت ووكماني وأصابتني شاحنة كبيرة لذا أتركني وحدي
    Evet, ben de bizim şirketin satış rekorunu kırdım işte... Open Subtitles أجل , تعلمون لقد حطمت الرقم القياسي للمبيعات في شركتي
    Korkarım başka çaresi yok, galiba çenesini kırdım. Open Subtitles أخشى أنه لا يملك بديلا أعتقد أنك قد حطمت فكه
    Birkaç yıl önce çocuklarımla birlikte top oynarken bileğimi kırdım. Open Subtitles لقد كسرتُ كاحلي حينما كنتُ ألعب بالكرة مع أطفالي قبل بضع سنوات
    Ben bir kahve fincanı kırdım ve parçaları toplamaya çalışırken elim kesildi. Open Subtitles كسرتُ كوب قهوة وجرحت يدي أثناء جمعي لحطامه.
    Hey Karl sanırım onu kırdım. Gelip bu lanet olası şeyi tamir eder misin? Open Subtitles كارل، أعتقد اني كسرته هل بإمكانك أَن تصلح هذا الشيء الملعون؟
    Çok değer verdiğim bir şey, ama kazara kırdım. Open Subtitles انا احتفظ بها لكنني كسرتها عن طريق الخطأ
    Senin gibi bir şerefsiz yüzünden tüpsüz dalış rekoru kırdım. Open Subtitles الشكر لك ايها الأحمق, لقد حطمتُ الرقم القياسي في الغطس.
    Bir rekabet vardı, ve bir yıl, Geller Bowl VI kazayla Ross'un burnunu kırdım. Open Subtitles كنوع من المنافسة وحدث فى سنة من السنين كَسرتُ أنفَ روس خطأ
    Ben senden zaten bir adım öndeyim. Zaten güvenlik sistemini kırdım. Open Subtitles أوه،انا بالفعل متقدم خطوة واحدة عنك انا بالفعل اخترقت نظام الامن
    Çok iyi bir sporcuyum. Bu kolu sizin için oynarken kırdım. Open Subtitles مهاراتي ممتازهـ أنظر ، لقد كُسرت ذراعي من أجلك
    İki kadının kalbini kırdım ve sahip olduğum iki çocuk hep neden annelerini yeterince sevmediğimi merak edecek. Open Subtitles و فطرت قلب شخصين لدي طفلتان سوف تتساءلان دوما لماذا لم أحب والدتيهما بشكل كاف
    İki çocuk okulda benimle alay etti. Birinin dişini kırdım. Open Subtitles صبيَّان كانا يضايقانني في المدرسة و قمت بكسر أسنان أحدهما
    Seni kırdım, ihanet ettim, beni azarla, bana bağır ya da başka bir şey. Open Subtitles لقد جرحتك لقد خنتك إذن أصرخ علي أو عاتبني أرجوك
    Pencereden onu gördüm ve hareket etmediği için kapının camını kırdım. Open Subtitles شاهدته عبر النافذة فقمت بتحطيم الأبواب الزجاجية لأنه لم يكن يتحرك
    Bunu yapmamı istememiştin ama ben yine de kırdım. Open Subtitles ولكننى قد فككتها انت حتى لم تطلب منى فعلها ولكنى قد فككت الشفرة على اى حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more