"kırmızı halıda" - Translation from Turkish to Arabic

    • السجادة الحمراء
        
    • البساط الأحمر
        
    • السجاد الأحمر
        
    kırmızı halıda bir gösteri yapmaya ne dersiniz bakalım? Open Subtitles هل يافتيات تريدون بالفعل الظهور على السجادة الحمراء?
    Şekil, ağırlık, berraklık. Kimse benim mücevherlerimi takmadan kırmızı halıda yürümez. Open Subtitles لا أحد يمشي السجادة الحمراء بدون تصميماتي
    Ama dün akşam kırmızı halıda çırılçıplak dururken, o heriflerin çığlık attığı bir sürü poz verirken düşünecek vaktim oldu. Open Subtitles الليلة الماضية عندما كنت عارية على السجادة الحمراء أقوم بالاوضاع التي اهتاج عليها الرجال لقد فكرت بالفعل ..
    Burada şart koymuyoruz. Seriyi bu adamlara kırmızı halıda vermeyeceğiz. Open Subtitles نحن لسنا نتموضع إلى الأسفل ، نحن لا نعتزم أن نكون سلسلة من البساط الأحمر من أجلهم
    Gala için Alex' in arkadaşının saçlarını yaptım ve bu gece kırmızı halıda yürüyecek. Open Subtitles صففت شعر صديقة أليكس لليلة الافتتاح وستظهر اليوم على البساط الأحمر
    Bilirsin, onunla kırmızı halıda yürüyen ve hava alanında kavga eden kız. Open Subtitles تعلمين, تلك التي تمشي معهم علي السجادة الحمراء وكذالك التي تتشاجر معهم في المطار
    Jenny Humprey, Kızıl Baron Chuck Bass'in kollarında kırmızı halıda görüldü. Open Subtitles كشف في السجادة الحمراء جيني همفري بين يدي البارون الأحمر، تشاك باس
    kırmızı halıda yanımda olmanı istediğim için arıyorum. Open Subtitles أتصل بكِ لأنني اريدكِ أن تكوني بجانبي على السجادة الحمراء
    Nereye gidersem gideyim, kırmızı halıda yürüyorum. Open Subtitles أينما أذهب فأنا أسير على السجادة الحمراء
    Seninle kırmızı halıda röportaj yaptığımdan ve bana programıma çıkacağına dair söz verdiğinden beri. Open Subtitles منذ أجريتُ مُقابلة معك على السجادة الحمراء ووعدت بأن تظهر ببرنامجي.
    Saat 10'da kırmızı halıda olmam gerekiyordu. Open Subtitles كان عليّ أن أكون على السجادة الحمراء في تمام العاشرة مساءً.
    Yirmi dakikaya kırmızı halıda olmamız gerek. Open Subtitles من المفترض ان نكون على السجادة الحمراء خلال 20دقيقه
    kırmızı halıda yürürlerken insanlar bağırıyor hani... Open Subtitles تقصدين أن هذه البدلات ارتداها ممثلون من قبل ومشوا فيها على السجادة الحمراء بينما كان الناس يسألونهم صارخين...
    Çoktan kırmızı halıda bile, Jules. Open Subtitles جوليس , انها على السجادة الحمراء
    Gözde pop yıldızımızla kırmızı halıda konuştum. Open Subtitles تحدثنا الى نجمنا على السجادة الحمراء.
    Gemi de gönderirim, uçak da gönderirim ne yapmam gerekiyorsa yaparım ama kırmızı halıda yürürken seni yanı başımda istiyorum. Open Subtitles أبعث قارب، طائرة، سأفعل أيّ شيء يتعيّن عليّ، لكن أريدك بجانبي عندما أمشي فوق البساط الأحمر
    Sen bu kıyafetle kırmızı halıda yürümemelisin. Open Subtitles يفترض أن تمشي على البساط الأحمر, لا أن ترتديه
    Bildiğin gibi,kırmızı halıda yürürken aniden, gelişti herşey. Open Subtitles تعلم, عندما كنت أمشي على البساط الأحمر صدمني الأمر بشكل مفاجئ
    Ama o kırmızı halıda yürürken, çantasını taşıyan adam olmanı istemiyorum. Open Subtitles ولكني لا أريدك أن تحول نفسك إلى شخص عديم الأهمية يحمل حقيبتها على البساط الأحمر
    Tony ya da Golden Globe adayı olarak kırmızı halıda hiç yürüyemeyebilirim. Open Subtitles {\cCCCC00}لا أتمشى أبداً على البساط الأحمر {\cCCCC00}كـمرشحة لجائزة توني أو غولدن غلوب.
    Pembe dizi yıldızı Susan Lucci ve ikonik Lorraine Arbus ile kırmızı halıda yürüdüm. TED سرت على السجاد الأحمر إلى جانب نجمة المسلسلات سوزان لوتشي والنجمة اللامعة لورين آربوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more