Hatırlıyorum da Kısa bir süre önce biz de kulüp evimde öpüşme oyunları oynayan çocuklardık. | Open Subtitles | أذكر أننا منذ فترة قصيرة كنا صغيرين نلعب ألعاب التقبيل بالنادي الخاص بي |
2.000 yıldan daha Kısa bir süre önce, bitki ve hayvanların yayılması adına... devrimsel bir şey oldu | Open Subtitles | منذ أقل من 2,000 سنة حدث شيئ غير جذرياً انتشار النباتات و الحيوانات |
Bu, çok Kısa bir süre önce çıkardığımız bir yayın. | TED | إذاً هذه هي النشرة التي حصلنا عليها للتو قبل قليل. |
Daha Kısa bir süre önce o adamı temelli gönderirdim ama bugün o bomboş adama bakarken hiçbir anlamı olmazdı diye göründü. | Open Subtitles | منذ فترة قريبة تُقت لقتله لكن حين رأيته اليوم خاوي العقل |
Kısa bir süre önce buraya bir bey geldi. Şu mont için ona kaç para verdiniz? | Open Subtitles | أتى رجل إلى هنل منذ قليل كم اعطيته مقابل ذلك؟ |
Gene Kranz Kısa bir süre önce Uçuş Direktörlüğü görevinden emekli oldu. | Open Subtitles | جين كرانز تقاعد من عمله كقائد للرحلات منذ وقت قصير |
Yvette'in doktoru Kısa bir süre önce tutuklandı. | Open Subtitles | ولكن ليدخلها في غيبوبة طبيب إيفيت إعتقل قبل فترة قليلة |
Ben kaçırılmadan Kısa bir süre önce trafik kazasında öldüler. | Open Subtitles | لقد لقوا حتفهم في حادث سيارة قبل فترة وجيزة من إختطافي |
Kaçırılmamdan Kısa bir süre önce. | Open Subtitles | قبل فتره قليله من اختطافي |
Köylü bir çocuk biz varmadan Kısa bir süre önce öldürülmüş. | Open Subtitles | فتى مزارع قتل قريب من الأسطبل قبل وقت قصير من وصولنا. |
Kısa bir süre önce, uluslar arası Fransız Avukatlık Sınavı'nı da geçti. | Open Subtitles | منذ فترة قصيرة ، نجحت في إختبار المحاميين في فرنسا. |
Aslında, Kısa bir süre önce CIA Gizli Servisler Yöneticisi Bay Peter Kotsiopulos'unda bu komploların içinde yer aldığını öğrendim. | Open Subtitles | في الحقيقة ، منذ فترة قصيرة علمت أن مُدير الخدمات السرية " في المخابرات المركزية ، السيد " بيتر كوتسيوبلاس |
Bir saatten Kısa bir süre önce, İngiliz Aqualantic Flight 10 uçuşu.. | Open Subtitles | منذ أقل من ساعة مضت الرحلة العاشرة البريطانية العابرة من المحيط، |
Bir aydan Kısa bir süre önce. Kimin yaptığını hiç bilmiyoruz. | Open Subtitles | منذ أقل من شهر لم يجدوا مطلقا الفاعل |
Kısa bir süre önce Gestapo üç yoldaşımızı idam etti. | Open Subtitles | قبل قليل الجستابو اعدمو ثلاثة من رجالنا |
Karıma bir şey olduğunu mu ima ediyorsunuz? Kısa bir süre önce hakkında isimsiz bir ihbar aldık. | Open Subtitles | تلقينا بلاغاً مجهولاً عنها قبل قليل. |
Daha Kısa bir süre önce o adamı temelli gönderirdim ama bugün o bomboş adama bakarken hiçbir anlamı olmazdı diye göründü. | Open Subtitles | منذ فترة قريبة تُقت لقتله، لكن حين رأيته اليوم خاوي العقل. |
Iı, şey, mmm, Aslında, Lord Smithwick, Kısa bir süre önce Holmes' den bir telgraf aldım. | Open Subtitles | فى الواقع, يا لورد سميثويك منذ قليل, وصلتنى برقية من هولمز |
- Aynı adam Kısa bir süre önce uygun kanaldan gelmediği için nükleer füzelerini fırlatmayı reddetti. | Open Subtitles | نفس الرجل منذ وقت قصير رفض إطلاق النار على صواريخه النووية. لأنه ليس لديه |
Kısa bir süre önce hepinize söz vermiştim dünyayı değiştireceğimizi söylemiştim. | Open Subtitles | قبل فترة قليلة وَعدتُ أنتم جميعاً... بأنَّ نحن نُغيّرُ العالمَ. |
Bu fareler uyuşturucuyu Kısa bir süre önce teneffüs etti. | Open Subtitles | تلك الفئران استنشاق المخدرات في قبل فترة وجيزة. |
Kaçırılmamdan Kısa bir süre önce. | Open Subtitles | قبل فتره قليله من اختطافي |
Ve bir arkadaşına ölümünden Kısa bir süre önce yazarken, insanların “ondan kaçmak için cehenneme giden yolu öğrenmelerini” umuyordu. | TED | وكما كتب إلى صديق قبل وقت قصير من وفاته، أعرب عن أمله في أن يتعلم الناس "الطريق إلى الجحيم من أجل الفرار منه". |
Kısa bir süre önce de öğrencim onu Şerif'e sattı. | Open Subtitles | . لكني أبقيت التصاميم معي دائما . منذ عهد قريب ، تلميذي باعهم إلى عمدة البلدة |
Kısa bir süre önce bu sağlık kuruluşu terk edilmiş ve yıkım için bekliyordu. | Open Subtitles | تم هجر هذا المركز الطبي قبل فترة قصيرة وكان من المقرر هدمه |
Ama kurban, vurulmadan Kısa bir süre önce öldürüleceğini söyledi. | Open Subtitles | لكن هذه الضحيّة هنا ذكرت تلك هو كان مقتول... قبل لحظات فقط هو ضرب. |
Kısa bir süre önce ortaya çıkmış. | Open Subtitles | في مكان آمن تحاول ترتيب أوضاعها لقد ظهرت قبل مدة قصيرة |
Kısa bir süre önce denizaltıma Pakistan'a 4 nükleer kıtalararası balistik füze atılması emredildi. | Open Subtitles | قبل وقت مضى, تم أمر غواصتي لإطلاق اربعة صواريخ نووية بإتجاه باكستان. |