"kısa bir süre sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد فترة وجيزة من
        
    • بعد فترة قصيرة من
        
    • بعد وقت قصير
        
    • وبعد فترة قصيرة
        
    • بعد ذلك بقليل
        
    • وبعد فترة وجيزة
        
    • بعد قليل من
        
    • مباشرة بعدما
        
    • بفترة قصيرة بعدَ
        
    • بعد فترة قليلة من
        
    • بعد فتره قصيره
        
    • بعد مدة قصيره من
        
    • بعد وقتٍ قصير من
        
    • و بعدها بقليل
        
    • يمر وقت طويل
        
    Cuma günü suikasttan kısa bir süre sonra Teksas'a gittiğini duyduk. Open Subtitles سمعنا أنك ذهبت إلى تكساس بعد فترة وجيزة من اغتيال يوم الجمعة
    Ama tahmin etmek gerekirse, bu adam Yüzbaşı Nolan gemide vurulduktan kısa bir süre sonra öldürülmüş. Open Subtitles سأقول أن هذا الرجل قتل بعد فترة وجيزة من قتل الملازم في حفل العشاء
    Annem öldükten kısa bir süre sonra, kocam St. Louis'e taşındı. Open Subtitles بعد فترة قصيرة من موت امي زوجي اننُقِلَ إلى سانت لويس
    Devlet sponsorluğunda devam eden gizli FBI operasyonunda görev alan ajan Fong, operasyon dahilinde geldiği Merkez İstasyonu'na ulaşmasından kısa bir süre sonra kaçırılarak öldürülmüştür. Open Subtitles فونغ، الذي كان يعمل بصفة متخفية كجزء من عملية خداع مصرح لها من المكتب اُختطف وقُتل بعد وقت قصير من وصوله في محطة يونيون
    Amerikalı olmak için attığım resmi adımdan kısa bir süre sonra, 11 Eylül 2001 saldırıları, yıllarca sürecek göçmenlik durumunu değiştirdi. TED وبعد فترة قصيرة من أخذي لهذه الخطوة الرسمية لأصبح أمريكية، هجمات الحادي عشر من سبتمبر 2001 غيرت مشهد الهجرة لعقود قادمة.
    kısa bir süre sonra da El Kaide savaşçılarının saldırısına uğradınız. Open Subtitles بعد ذلك بقليل ، تعرضتم لهجوم من مجموعة من مقاتلي القاعدة
    Ancak Medine'ye döndükten kısa bir süre sonra Peygamber öleceğini sezdi. Open Subtitles ولكن وبعد فترة وجيزة من العودة للمدينة تلقى محمد إيذانا بموته
    Kalktıktan kısa bir süre sonra düşen uçak... Open Subtitles التي انفجرت بعد قليل من إقلاعها الساعة 25 مساءا
    Göbek kordonu kesildikten kısa bir süre sonra annem ortadan kaybolmuş, ...bu yüzden sadece babamla büyümüş olmam beni gerçekten meraklı biri yaptı. Open Subtitles أمي رحلت بعد فترة وجيزة من قطع حبلي السري لذا نشأتي مع ابي فقط جعلتني اتساءل حقاً
    Açıldıktan kısa bir süre sonra... açıklanmayan bir miktar parayı alarak araba ile kaçtılar. Open Subtitles هذاالصباح بعد فترة وجيزة من افتتاحه، وسرقوامبلغامن المال لا تزال لم تقدم
    Kumarhaneye girdikten kısa bir süre sonra bu adamın dışarıdaki adama ateş ettiğini gördüm. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من دخول الكازينو رأيت هذا الرجل يفرغ مسدسه مباشرة في في جثة الرجل الموجود بالخارج
    Yeni okuluma adım attıktan kısa bir süre sonra, kızlar arasında büyük bir kavga koptu. TED بعد فترة قصيرة من التحاقي بالمدرسة الجديدة نشب نزاع حاد بين الفتيات.
    Tarihteki en büyük savaşlardan birini kaybettikten kısa bir süre sonra öldürüldü. Open Subtitles لقد قتل بعد فترة قصيرة من خسارة أحد أعظم المعارك بالتاريخ
    Normalde, çeviren taraftan geçide hiçbir şey girmiyorsa kısa bir süre sonra geçit kendi kendine kapanır. Open Subtitles في الوضع الطبيعي, البوابة تغلق بعد وقت قصير إذا لم يدخل أي شيء أفق الحدث من موقع خارجي
    BioXp'yi yaptıktan kısa bir süre sonra, Çin'deki H7N9 kuş gribi epostasını almıştık. TED وبعد فترة قصيرة من إنتاج BioXp تلقينا رسالة إلكترونية حول هلع في الصين ناتج من إنفلونزا الطيور H7N9.
    kısa bir süre sonra, ağabeyim David büyüdüğümüz çiftliği sattı. Open Subtitles بعد ذلك بقليل أضطر أخى ديفيد الى بيع المزرعة التى كبرنا فيها
    Ayrıca kovulduktan kısa bir süre sonra intihar etmiş. Open Subtitles وبعد فترة وجيزة من أنها فقدت وظيفتها، وقالت انها قتلت نفسها.
    Bu deneyi bitirdikten kısa bir süre sonra Seattle şehrinde büyük bir yazılım şirketine konuşma yapmaya gittim. TED بعد قليل من إنهائي التجربة ، ذهبت لأحادث شركة برمجيات كبيرة في سياتل .
    Soğuk Uyku başladıktan kısa bir süre sonra. Open Subtitles مباشرة بعدما دخل الجميع في النوم البارد
    Biz göreve geçtikten kısa bir süre sonra. Open Subtitles بفترة قصيرة بعدَ أن تولينا إدراة المكان
    Mattie Tombstone'u terkettikten kısa bir süre sonra... aşırı dozda uyuşturucudan öldü. Open Subtitles ماتت ماتي من جرعة عقار زائدة بعد فترة قليلة من تركها لمدينة تومبستون
    Bu üzücü olaydan kısa bir süre sonra J. M. Barneby adında genç bir adam şehre geldi. Open Subtitles إستمر يا بيتر بعد فتره قصيره من هذا الحادث الأليم فارس صغير يسمى جي إم بارنابي جاء إلى المدينه
    Bildiğim, Conrad'un tutuklanmasından kısa bir süre sonra Teddy'nin hastalığı giderek kötüleşti. Open Subtitles ولإبني دانييل حسناً كل ما أعرفه هو أن بعد مدة قصيره من القبض على كونراد
    5. Helyum tankı tıngırdadıktan ve gravitometre döndükten kısa bir süre sonra kontak patlıyor ve oksijen seviyesi tükeniyor. TED 5. بعد وقتٍ قصير من اهتزاز خزان الهيليوم ودوران مقياس الجاذبية، ينفجر المحرك ومستويات الأوكسجين تتدهور.
    Önce bir şey istersin, sonra o istek bir ihtiyaç olur, ve kısa bir süre sonra, sporda olduğu gibi, kendini ona kaptırırsın. Open Subtitles لا أعرف ، في البداية تريدين شيئاً و بعدها تتحول إلى حاجة و بعدها بقليل تصبح مثل الرياضة تكرسين نفسك إليها
    Evlendikten kısa bir süre sonra Victor Çekoslovakya'ya geri döndü. Open Subtitles لم يمر وقت طويل على عودته إلى تشيكوسلوفاكيا بعد زواجنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more