"kısa süre içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • سرعان ما
        
    • من يساعدك عندما
        
    • كانوا على نفس
        
    • في وقت قصير
        
    • في خلال فترة قصيرة
        
    • في فترة وجيزة
        
    • خلال أقل
        
    Fakat kendisini kısa süre içinde ölüm kalım ayrımında buldu. Open Subtitles لكنه سرعان ما وجد نفسه وسط موقف حياة أو موت
    Fakat kısa süre içinde anladık ki, yunuslar klavye kullanarak botun etrafında takılmayacaktı. TED ولكننا سرعان ما وجدنا أن الدلافين لن تحوم ببساطةٍ حول القارب وتستخدم لوحة المفاتيح.
    Sıra numarası alırsanız biri kısa süre içinde sizinle ilgilenecek. Open Subtitles اذا اخدت رقم ستجد من يساعدك عندما يحين دورك
    Telsizimizi dinledier, 3 dakikadan kısa süre içinde, Open Subtitles كانوا على نفس موجتنا.. تحركوا... دخلوا
    Albay, beni bu kadar kısa süre içinde kabul etmenize minnettarım. Open Subtitles أشكرك على الموافقة على مقابلتي في وقت قصير أيها القائد
    kısa süre içinde... Open Subtitles لو انتظرتِ، سوف تحصلين على كل شيء ..في خلال فترة قصيرة
    Bu kadar kısa süre içinde görüşmeye geldiğiniz için teşekkürler. Open Subtitles حسناً ، شكراً لكِ لمقابلتي في فترة وجيزة
    Chloe, 3 dakikadan daha kısa süre içinde Derek'i öldürecekler. Open Subtitles كلوي , سيقتلون ديريك خلال أقل .. من ثلاث دقائق
    Birisi bana bu fikri ilk verdiğinde, açıkçası biraz deli olduklarını düşündüm, ama kısa süre içinde anladım ki bu o kadar da delice bir fikir değildi. TED عندما إفترح شخص هذا لي إعتقدت في بادئ الامر انه مجنون قليلاً ولكن سرعان ما أدركت ان هذه الفكرة لم تكن مجنونة
    Fakat bu uzun zamandır beklenen ittifak kısa süre içinde sınandı. TED ولكن سرعان ما انهارت هذه الشراكة التي طال انتظارها.
    Bu yeni özgürlük eğer insanlar kendilerini savunmayı öğrenemezlerse, çok kısa süre içinde umutsuzluğa dönüşecektir. Open Subtitles سرعان ما ستجلب الحرية الجديد اليأس.. إذا لم يتعلم الناس الدفاع عن أنفسهم
    Sıra numarası alırsanız biri kısa süre içinde sizinle ilgilenecek. Open Subtitles اذهب وخذ رقم، وستجد من يساعدك عندما يحين دورك
    Telsizimizi dinledier, 3 dakikadan kısa süre içinde... işi bitirip kaçtılar. Open Subtitles كانوا على نفس موجتنا.. تحركوا... دخلوا
    Ve bu kadar kısa süre içinde onun yerine geçecek birini nereden bulurum bilmiyorum. Open Subtitles ولا أعلم أين أجد بديل في وقت قصير
    kısa süre içinde ağır dozlarla verildiğini söyleyebilirim. Open Subtitles في إعتقادي جرعات كبيرة في وقت قصير
    Tanışalı uzun bir süre olmadığını ve kısa süre içinde beklenmedik şeylerle uğraşmak zorunda kaldığımızı biliyorum. Open Subtitles أعلم أننا لم نعرف بعضنا لمدة طويلة، وأننا إضطررنا للتعامل مع مواقف صعبة في فترة وجيزة.
    Prester John'un ismi birçok Orta Asya hükümdarıyla ilişkilendirilmiş olsa da kısa süre içinde, Moğolların çoğunun Hristiyan olmadığı ortaya çıktı. TED إنّ لقب جون برستر تمّ التعرف عليه في فترة وجيزة من قبل العديد من الحكّام الآسيويّين، ولكن بعد وقتٍ قصير أصبح واضحًا أنّ معظم المنغوليّون لم يكونوا مسيحيّين.
    12 saatten kısa süre içinde Makineler duvarı delecek. Open Subtitles خلال أقل من 12 ساعه ستخترق الآلات حوض السفن
    Başka çaremiz yok. Bir saatten daha kısa süre içinde başlıyoruz. Open Subtitles لن يجد الفرصة لذلك - نحن نبدأ خلال أقل من ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more