"kız arkadaşım var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي صديقة
        
    • لدي حبيبة
        
    • لديّ صديقة حميمة
        
    • لديّ خليلة
        
    • لديَّ صديقة حميمة
        
    • لدى صديقة
        
    • لدى صديقه
        
    • أملك صديقة
        
    • أملكُ صديقةً
        
    • لدي خليلة
        
    • لدي صديقه
        
    • لدي عشيقة
        
    • عندي صديقة
        
    Sorun değil Bayan Sanders. Sorun değil. Hayır, bir kız arkadaşım var. Open Subtitles لا مشكلة يا سيدة ساندرز, لا مشكلة كلا, لدي صديقة بالفعل
    Yapabiliriz ama kız arkadaşım var, onu söyleyeyim. Open Subtitles يمكننا.. و لكن من الأفضل، أن أعلمك .. انني نوعاً ما لدي صديقة حميمه
    Yeni bir kız arkadaşım var ve kendisi sadece haftada bir gün çıkabiliyor-- Open Subtitles أصبح لدي حبيبة جديدة و إنها تكون شاغرة ليلة واحدة فقط في الاسبوع
    Sadece bilin diye söylüyorum kız arkadaşım var ve onu çok seviyorum. Open Subtitles وللمعلومية فقط ، لديّ صديقة حميمة التي آحبها للغاية
    Benim kız arkadaşım var yani seninle sevişemem. Open Subtitles لديّ خليلة لذا لا يمكنني تبـادل القُبـل معـك
    Yaptığıma inanamıyorum çünkü benim bir kız arkadaşım var. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنني فعلته لأن لديَّ صديقة حميمة.
    Ama benim bir kız arkadaşım var ve işe dönmem gerekiyor. Open Subtitles لكن أنا لدى صديقة و على أن أرجع إلى العمل
    Benim mi? Hayır, kız arkadaşım var diye kafayı üşüttü. Open Subtitles هي متوتره لان لدى صديقه
    Evet sanırım bir köpeğim. Ama bir kız arkadaşım var. Open Subtitles نعم , أفترض أنى كلب و لكن ترى أنا أملك صديقة
    Komikti. Ama aslında bir kız arkadaşım var. Open Subtitles هذا مسلٍّ، ولكن في الحقيقة أملكُ صديقةً.
    kız arkadaşım var Open Subtitles بالواقع لدي صديقة حسناً, ليس أن علينا أن نقيم علاقة أو أي شيء
    Şanslıyım ki, ölümcül uzaylılar iş yerimi çevrelediğinde önceliğimin bu olduğunu anlayan bir kız arkadaşım var. Open Subtitles حسنا، لحسن الحظ، لدي صديقة يفهم عندما تحاصر الأجانب القاتل مكاني العمل، أن يأخذ الأسبقية.
    Ön büroda çalışan bir kız arkadaşım var. Open Subtitles لدي صديقة تعمل بالمكتب الامامي
    Ama ona "Benim kız arkadaşım var" dedim. Open Subtitles قلت آسف عزيزتي لدي صديقة جميلة
    Hey, onlara bakamam! Evimde beni bekleyen bir kız arkadaşım var! Open Subtitles لا أستطيع النظر إلى ذلك إن لدي حبيبة بالوطن
    Tek bildiğim, seksi bir kız arkadaşım var ve senin bu gece Intrepid'deki partide arz-ı endam etmenin bir zararı olmaz. Open Subtitles مااعلمه هو ان لدي حبيبة مثيره ولن يضر ان اتباهى بها في حفلة كبيرة في ال إنتربيد الليلة
    Ben kız arkadaşım Jessica'yla takılıyordum sadece. Doğru duydunuz millet. kız arkadaşım var. Open Subtitles أنا فقط اتسكع مع صديقتي الحميمة جيسيكا هذا صحيح أيها العالم أنا لديّ صديقة حميمة
    Annem bir kız arkadaşım var sanıyor. Open Subtitles كما تري، أمّي تخال أنّ لديّ صديقة حميمة.
    Benim genç bir kız arkadaşım var. Open Subtitles لديّ خليلة صغيرة.
    Pardon. Benim bir kız arkadaşım var. Open Subtitles عذرًا، لديَّ صديقة حميمة
    Şimdi yeni bi kız arkadaşım var. Bayan Pruitt'i oynayan kızla çıkıyorum. Open Subtitles انا لدى صديقة جديدة الان انا اواعد البنت التى تقوم بدور السيدة بلوت
    Benim bir kız arkadaşım var, tamam mı? Open Subtitles لدى صديقه حميمه, حسناً
    - Benim bir kız arkadaşım var. - Haydi, yeniden başlıyoruz. Open Subtitles أنا أملك صديقة ها نحن مجددًا
    Hayır, ama harika bir kız arkadaşım var. Open Subtitles كلاّ، ولكن أملكُ صديقةً رائعةً{\pos(190,210)}.
    Aslında bir kız arkadaşım var. Adı Clementine Barros. Open Subtitles انا في الحقيقة لدي خليلة كليمنتاين باريوس هو اسمها
    Hummel evleniyor, Berry özgüven dolu ve benim en sonunda bir erkek için arayışa çıkmasından endişelenemediğim bir kız arkadaşım var. Open Subtitles هامل سوف يتزوج بيري مليئه بالثقه وانا اخيرا لدي صديقه
    Ama değer verdiğin birine nasıl "bu arada bir kız arkadaşım var" ve komada yatıyor diyebilirsin ki? Open Subtitles لكن كيف يمكن ان تقولي لشخص تهتمين به "وتقولي "بالمناسبة لدي عشيقة وهي تعاني من غيبوبة
    Bir kız arkadaşım var ama başka bir kızın evine gidiyorum... Open Subtitles عندي صديقة .. ولكني ذاهب إلى منزل بنت .. ِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more