"kaçının" - Translation from Turkish to Arabic

    • تجنب
        
    • تجنبوا
        
    • كم منهم
        
    • تجنبي
        
    • تجنّب
        
    • أتعلم كم
        
    • اجراءات
        
    • الامتناع عن
        
    Ondan kaçının, ondan kaçının. Onu tekmeleyerek yolunuzdan çıkarın. TED تجنب ذلك. تجنب ذلك. وووم. اركله ليبعد عن الطريق.
    Solumaktan kaçının. Bir doktora başvurun. Open Subtitles تجنب التنفس , اتصل بالطبيب او الوكيل المعتمد
    Vazgeçmekten, özür dilemekten ve rüşvetten kaçının. TED هذا مهم للغاية: رجاءً تجنبوا التنازلات، الاعتذارات والرشاوي.
    ...1990 yılında Florida'da çocuk evlat edinmek isteyen aileleri bulalım,.. ...ve kaçının Hampton'da yaşadığını öğrenelim. Open Subtitles الذين كانوا يسعون للتبني في 1990 و لنرى كم منهم عاشوا في هامبتون
    Eğer az da olsa tuhaf davranırsanız bağlantı kurmaktan kaçının. Open Subtitles تجنبي الإحتكاك بها ولو أجبرت على التصرف بشكل غريب
    Ayrıca fiziksel temastan da kaçının. Yüksek ve rahatsız edici seslerden de. Open Subtitles وكذلك حاولا تجنّب الاتصال الجسديّ، والأصواتِ العالية أو المجفلة...
    Grupların yüzde kaçının başarılı olduğundan haberin var mı? Open Subtitles أتعلم كم نسبة الفرق الموسيقية التي نجحت فعلا في الوصول إلى الشهرة ؟
    "Meteor yağmuru. kaçının. Open Subtitles وابل من النيازك اتخذ اجراءات المناوره
    Lütfen abartılı sonuç cümlelerinden ve hayat hakkında kapsamlı beyanlardan kaçının. Open Subtitles تكون منفصلة مثل ما نحن يقودنا الى الاعتقاد؟ الآن، يرجى تجنب الوقوع في البيانات الختامية مبالغ فيها
    Kazanamayacağınız savaşlardan kaçının, ve hiçbir zaman kölelik gibi ahmakça Open Subtitles تجنب الحروب التي لايمكنك الفوز فيها، ولا تعلن إستسلامك
    Bu caddeden kaçının. Havaalanından gelecekler. Open Subtitles يجب تجنب هذه الجادة ، سيأتون من المطار
    "Yerel su ve canlılardan kaçının Open Subtitles تجنب شرب الماء المحلي وأعمال السحر
    Yüzleşmeden kaçının, göz teması kurun. Open Subtitles تجنب المواجهه و حافظ على اتصال العين
    Negatif insanlardan, nesnelerden ve mekanlardan kaçının. Open Subtitles تجنب الناس السلبية والأشياء والأماكن.
    Sokak köşelerinde, eğer mümkünse, kaçının Bay Cyclops. Open Subtitles فى زوايا الشوارع ؟ اذا أمكن تجنبوا مسيو سايكلوب
    Değişimlerinizi yaptıktan sonra, yeni parlak oyuncaklarımızı kullanmaktan kaçının, yakalansanız bile. Open Subtitles حسنا عندما تنتهون يا رفاق من كل ما تبذلونه من التعديلات تجنبوا استخدام أسلحتكم حتى لو وقعتم فى أيديهم إتفقنا ؟
    Herhangi bir temastan kaçının. Görüldüğünde yetkililere bildirin. Open Subtitles تجنبوا أي أحتكاك به و أبلغوا السلطات إذا تمت مشاهدته
    O moron sonunda kaza yaptığında kaçının çıkıp koşarak kaçtığını fark ettin mi? Open Subtitles وحين يصطدم أخيراَ ذلك الغبي هل لاحظت كم منهم يخرج ويركض ؟
    Peki, kaçının evi sokaklara düşmeyecekleri bir borç yüzünden hacizli? Open Subtitles حسنا, كم منهم لديهم منازل مرهونة مع الديون الاخرى التى ربما لم تضعهم فى الشارع بعد ؟
    Ve unutmayın, bir diyolağa başlamaya çalışıyorsunuz yani evet-hayırlı sorulardan kaçının. Open Subtitles و تذكري,انت تحاولين إنشاء حوار لذا تجنبي الأسئلة ذات الجواب بـ نعم أو لا
    Göz teması kurmaktan kaçının. Open Subtitles تجنّب النظر المباشر اليه
    Grupların yüzde kaçının başarıIı olduğundan haberin var mı? Open Subtitles أتعلم كم نسبة الفرق الموسيقية التي نجحت فعلاً في الوصول الى الشهرة ؟
    kaçının ne demek? Open Subtitles ما هى اجراءات المناوره ؟
    Lütfen sunum esnasında mesajlaşmaktan kaçının. Open Subtitles يرجى الامتناع عن الرسائل النصية خلال العرض الذي سنقدمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more