"kaçırıyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفقد
        
    • نفوت
        
    • نفتقد
        
    • يفوتنا
        
    • فوتنا
        
    • سيفوتنا
        
    • سنفوّت
        
    • ينقصنا
        
    • سنهربه بحق
        
    • نختطف
        
    • نَتغيّبُ
        
    • نحن نضيع
        
    • نحن نفوّت
        
    • نغفل
        
    Ama böyle düşünerek insan olmanın en iyi yönlerinden birini kaçırıyoruz: Biz başkalarına yardım etmekten zevk duyabilecek şekilde geliştik. TED ولكن حين نفكر فيه بهذه الطريقة، نفقد أحد أهم مميزات كونك إنسان: أننا تطورنا لإيجاد المتعة في مساعدة الآخرين
    Hadi, bebeğin ikinci ilk attası için ışığı kaçırıyoruz. Open Subtitles هيا ،رفاق ، نحن نفقد الضوء من أجل خروج الطفل الثاني
    En güzel bölümünü kaçırıyoruz. Open Subtitles اننا نفوت احسن جزء من المسرحية
    Ya bir şeyler kaçırıyoruz, ya da cevap elimizin altında. Open Subtitles من الواضح أننا نفتقد شيئاً أو كنا حصلنا علي إجابة
    Disney Dünyası'ndaki son günümüz ve bunu kaçırıyoruz. Open Subtitles إنه آخر يوم لنا في عالم دينزي وهو يفوتنا
    Hayır, bir şeyleri kaçırıyoruz. Ben, testi tekrar yapalım derim. Open Subtitles كلا, لقد فوتنا شيئاً ما أقترح أن نفحص من جديد
    Hadi baba, idamı kaçırıyoruz. Open Subtitles أسرع يا أبي، سيفوتنا تنفيذ الشنق
    Hadi, bebeğin ikinci ilk attası için ışığı kaçırıyoruz. Open Subtitles هيا ،رفاق ، نحن نفقد الضوء من أجل خروج الطفل الثاني
    Bir şeyi gözümüzden kaçırıyoruz ve kaçırmaya devam edersek korkarım ki bunu asla durduramayacağız. Open Subtitles أعرف أننا نفقد شيء، وإن أكملنا هكذا أخشى أننا لن نوقف هذا قط.
    Kendine televizyon almalıydı. Niye diziyi kaçırıyoruz? Open Subtitles ينبغي أن يكون لها تلفزيون خاص بها لماذا ينبغي علينا أن نفقد الصابون؟
    Hadi, Noel'i kaçırıyoruz. Hadi. Open Subtitles هيـا , نحن نفوت عيد الميلاد , هيـا
    Hadi, Noel'i kaçırıyoruz. Hadi. Open Subtitles هيـا , نحن نفوت عيد الميلاد , هيـا
    Çok önemli. Bütün partileri kaçırıyoruz. Open Subtitles إنه مهم ، إننا نفوت كل الحفلات
    Göçmenlik politikası hakkında tartışırken, çok önemli bir noktayı kaçırıyoruz. TED نحن نفتقد جانبًا حاسمًا في نقاشنا حول سياسة الهجرة.
    Hayır, bir şeyleri gözden kaçırıyoruz. En başından beri olan bir şeyler kaçıyor gözümüzden. Open Subtitles لا، نحن نفتقد شيء ما من بداية هذا الأمر.
    Ama bir şeyi kaçırıyoruz. Neden tüm bunları belgelemiş? Open Subtitles لكننا نفتقد أمرا ما لم يقوم بتوثيق كل هذا؟
    Ama bence başka bir konuyu gözden kaçırıyoruz. Open Subtitles لكنّي أعتقد أن ما يفوتنا هو أن هناك شيء آخر.
    İyi olan her şeyi kaçırıyoruz zaten. Open Subtitles دائماً يفوتنا كل شيء جيد
    Cecilia, havaifişek gösterisin kaçırdık, ve şimdi de partiyi kaçırıyoruz. Open Subtitles لقد فوتنا الألعاب النارية و الآن سنفوت الحفلة
    - Hadi baba idamı kaçırıyoruz. Open Subtitles أسرع يا أبي، سيفوتنا تنفيذ الشنق
    Balo öncesi yemeğini mi kaçırıyoruz? Open Subtitles سنفوّت العشاء اللذي يسبق الحفله ؟
    Burada bir şeyi gözden kaçırıyoruz. Open Subtitles ينقصنا شيء هنا.
    Bu da beni asıl soruma getiriyor. Biz kimi hapisten kaçırıyoruz? Open Subtitles هذا يقودني إلى سؤالي الحقيقي، مَن الذي سنهربه بحق الجحيم؟
    - Evet. Onu kaçırıyoruz Sen Genie Marf sın. Open Subtitles نختطف الطّفل النّائم أنت عبقريّ, مارف
    Neyi gözden kaçırıyoruz? Open Subtitles ماذا نَتغيّبُ عنهم؟
    Yılın partisini kaçırıyoruz. Biliyorum. Open Subtitles إن هذا غباء نحن نضيع حفلة العام
    40m dönüşü. Bu lanet maçı kaçırıyoruz. Open Subtitles عودة 40 ياردة نحن نفوّت اللعبة
    - Bugün kilisede düşünüyordum da Hıristiyanlığın esas noktasını nasıl oluyor da kaçırıyoruz? Open Subtitles كنت أفكر في الكنيسة اليوم كيف أننا نغفل عن صلب الموضوع بمايتعلق بالمسيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more