"kaç ay içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال شهرين
        
    • غضون أشهر قليلة
        
    • غضون بضعة أشهر
        
    • في الأشهر الأخيرة
        
    • في الأشهر القليلة
        
    • بعد بضعة شهور
        
    • خلال أشهر قليلة
        
    Nicetown. Belediye bir kaç ay içinde binayı yıkacak. Open Subtitles مجلس المدينة سيغلق المركز خلال شهرين
    Bir kaç ay içinde terfi gelebilir. Open Subtitles أستطيع أن أري ترقية قادمة خلال شهرين
    Bir kaç ay içinde evde küçük bir bebek olacak Tanrı ona izin verirse. Open Subtitles في غضون أشهر قليلة سيكون هناك طفل في المنزل اذا اراد الله ذلك.
    Bir kaç ay içinde ölmeliydin Open Subtitles كان من المفترض لك أن تموت في غضون بضعة أشهر
    Dürüst olalım. Geçen bir kaç ay içinde pek çok şey oldu. Open Subtitles لقد حدث الكثير في الأشهر الأخيرة
    Sizden son bir kaç ay içinde evinizde bulunan işçilerin bir listesini yapmanızı istiyorum Open Subtitles أريدك أن تعددي كل العمّال الذين تواجدوا في منزلك .في الأشهر القليلة الماضية
    Bir kaç ay içinde, mahkeme raportörü olmak için gerekli yetenekleri öğrendim. Open Subtitles خلال أشهر قليلة تعلمت المهارات التي أحتجتها لأصبح مراسلة للمحكمة
    Lena ile ilgili her şey çözüldüğüne göre bir kaç ay içinde taşınacağım. Open Subtitles حسناً,بما أن كل شيء بخير مع (لينا) سأنتقل خلال شهرين.
    Ama bence asıl değişimi bir kaç ay içinde görebiliriz. Open Subtitles اعتقد اننا سنرى تحسن كبير في غضون أشهر قليلة
    Eminim ki sevgili David, bir kaç ay içinde hayatın eskiden olduğu gibi olacak. Open Subtitles "أنا متأكدة يا عزيزي "ديفيد أن في غضون بضعة أشهر ستعود حياتك كما كانت سابقاً
    Son bir kaç ay içinde yardım için çok dua ettim. Open Subtitles إننا أصلي كثيراً في الأشهر القليلة الماضية لأحصل على العون
    Son bir kaç ay içinde yaklaşık 160 milyon dolar. Open Subtitles نحو 160 مليون دولار في الأشهر القليلة الماضية.
    Bir kaç ay içinde evleniyorum. Open Subtitles سأتزوج خلال أشهر قليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more