"kaç hafta içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بضعة أسابيع
        
    • غضون أسابيع
        
    • خلال أسبوعين
        
    • خلال أسابيع
        
    • في خلال عدة أسابيع
        
    • بعد أسابيع
        
    • بعد عدة أسابيع
        
    • بعد عدة اسابيع
        
    • خلال إسبوعين
        
    • خلال اسابيع
        
    İşte bir örnek: Bir kaç hafta içinde, bir lisans öğrencim 1.3 milyon kullanıcıya ulaşan bir uygulama oluşturdu. TED هنا مثال على ذلك. في غضون بضعة أسابيع قليلة، احد طلابي بنى تطبيق الذي وصل في نهاية المطاف إلى 1.3 مليون مستخدم.
    Sonra bir sonraki ağıla geçiyorlar, ve sadece bir kaç hafta içinde çimenler büyümeye başlıyordu. TED ثم ينتقلون للآخر وخلال بضعة أسابيع الزرع يدخل مرحلة من النمو
    Şimdi bir iş üzerindeyim. Bir kaç hafta içinde sana geri ödeyebilirim. Open Subtitles لديَّ مشروع الآن وسأسدد لك المبلغ في غضون أسابيع قليلة
    Hizmetinin karşılığında ödemeyi bir kaç hafta içinde yaparım. Open Subtitles لكنّ إذا كانت لدينا الخدمة استطيع ردّ دينك خلال أسبوعين
    Bu geçici olan. Orijinal ehliyetiniz bir kaç hafta içinde elinize geçer. Open Subtitles هذه المؤقتة ستحصلين على رخصتك خلال أسابيع
    Ve bir kaç hafta içinde de kıkrdak yapı iskeletini çıkarabiliyoruz. TED ثم بضعة أسابيع بعد ذلك نخرج ناقلة الغضروف
    Bunun gibi bir cilt kitabı, bir kaç hafta içinde basabilirim ve çok da ucuza malolur. Open Subtitles هم سيتعلمون القراءة عندما يكون بأستطاعتهم الحصول على الكتب يمكننى أَن أَطبع حجم، مثل هذا، في بضعة أسابيع
    Bir kaç hafta içinde, buna benzer bir tekne ile geri geleceksin ve beni kollarına alacaksın. Open Subtitles في خلال بضعة أسابيع , قارب مثل هذا سيأخذني لرصيف المرفأ نفسه وأنت ستضمني بين زراعيك 605 01: 07: 31,689
    Mirasa konuyorum, bir kaç hafta içinde hepsiyle baş edebilirim. Open Subtitles حسنا، استمعي سأعود بالمال، حسنا؟ وسأتعامل مع كل هذه فقط امهليني بضعة أسابيع.
    Evet, bir kaç hafta içinde onlar Japonya'ya taşınıyorlar. Open Subtitles نعم، إنهما مسافران إلى اليابان في غضون أسابيع
    Bir kaç hafta içinde beyin fonksiyonları çok gerilemiş. Open Subtitles بكل المقاييس ، تدهور عقله في غضون أسابيع.
    Bir kaç hafta içinde hanedan, Hampton Sarayı'na taşınacak. Open Subtitles في غضون أسابيع ستغادر المحكمة (وايتهول) لمحكمة (هامبتن)
    Bir sıkıntı olmayacak ama bir kaç hafta içinde, hakimi görebilmen gerekli. Open Subtitles لن يتم تصويرك أو أخذ بصماتك لكنكِ ستقومين برؤية القاضى خلال أسبوعين ، حسناً ؟
    Bir kaç hafta içinde, ya da en geç önümüzdeki ay, maaşım artacak. Open Subtitles خلال أسبوعين , أو على الأقل الشهر المقبل, سوف أبدأ بالحصول على أسهم , لذا...
    Bir kaç hafta içinde 18 yaşıma gireceğim. Kendi kararlarımı kendim verebilirim. Open Subtitles سأبلغ الثامنة عشرة خلال أسابيع,و أتخذ قراراتي بنفسي
    Hastamızın bir kaç hafta içinde ağırlığını taşıyacak konuma gelmesini umuyoruz. Open Subtitles على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع
    Bu gen tedavisi hakkında onunla bir kaç hafta içinde buluşacağız. Open Subtitles يفترض بنا أن نلتقيه بعد أسابيع بشأن هذا العلاج.
    Bir kaç hafta içinde altı-aydönümümüz geliyordu. Open Subtitles ذكرى مرور ستة أشهر على . تواعدنا ستأتي بعد عدة أسابيع
    Her hâlükârda bir kaç hafta içinde herkes bunu duyacaktı. Open Subtitles كانت ستصبح ملفات عامة في كل الاحوال بعد عدة اسابيع
    Konsey üyesi Russell, bir kaç hafta içinde jürinin huzuruna çıkacak. Open Subtitles الوزيرةُ (روسيل) ستظهر أمام هيئة المحلفين خلال إسبوعين
    Bir kaç hafta içinde, yeni hastanla beraber. Open Subtitles في خلال اسابيع ستكونين مع زبون جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more