"kaç haftalığına" - Translation from Turkish to Arabic

    • لبضعة أسابيع
        
    • لعدة أسابيع
        
    • لبضعة اسابيع
        
    • لاسابيع
        
    • لعدةِ أسابيع
        
    • لأسابيع قليلة
        
    Bu yüzden, babana yaptıklarını telafi etmeye kadar verdim ve onu bir kaç haftalığına güneye yolladım bizim için birkaç işi halletmesini istedim. Open Subtitles لذا قررّت أن أعوضها على والدك، وقد أرسلته للجنوب لبضعة أسابيع لأجل أن يهتمّ ببعض الأعمال لأجلي
    Bir kaç haftalığına gidiyorum ama netten her gün seni arayıp yüzünü göreceğim. Open Subtitles حتى وأنا ذاهب بعيداً لبضعة أسابيع. ولكن أنا gonna أراك كل يوم عندما أعطى على الكمبيوتر، حسنا؟
    - Yanında olmayı çok isterim. - Yok, çok teşekkür ederim ama sadece bir kaç haftalığına gidiyorum zaten. Open Subtitles يسعدني المجيء معك - ، كلا ، أنا أقدر هذا لكنني سأغيب فقط لبضعة أسابيع -
    lütfen sadece bir kaç haftalığına,bunlar unutulana kadar Open Subtitles من فضلك ؟ فقط لعدة أسابيع إلى أن تنتهي المسألة هنا
    Evet bayanlar, bir iş gezisi için bir kaç haftalığına şehir dışına çıkıyorum ve burada kalıp eve ve Natali'ye bakacak birini arıyorum. Open Subtitles أقول, ياسيدات سأغادر البلدة في رحلة عمل, لعدة أسابيع وابحث عن من تسكن في البيت
    Bence Linda bir kaç haftalığına Rhoda Hala'yı ziyarete gitmeli. Open Subtitles ليندا يجب عليها ان تذهب لزيارة خالتها رودا لبضعة اسابيع
    Zoey bir kaç haftalığına İngiltere'de olacak. Open Subtitles زوي ستذهب لانجلترا لاسابيع قليلة
    Bence önce Lasbos'a daha sonra bir kaç haftalığına Hawaii'ye gitmeli ve eve dönmeliyiz. Open Subtitles أعتقد بأن علينا بأن نذهب إلى الجزيرة أولاً وبعدها إلى هاواي لعدةِ أسابيع وبعدها نرجع للوطن.
    - Sadece bir kaç haftalığına. Open Subtitles لكن لأسابيع قليلة فقط
    Ama ona bir minnet borcumuz var çünkü kaldırımdaki çukuru tamir etmeyerek Bayan Ziven'i bir kaç haftalığına yönetim kurulundan uzak tuttu. Open Subtitles لكننا ندين له بالعرفان... ... لأنه من خلال عدم تحديد الكراك في الرصيف... ... انها وضعت السيدة Ziven من اللجنة لبضعة أسابيع.
    Tamam, geçen yaz bir kaç haftalığına biraz fazla kazanmak için Stavro'ya çalışmıştım. Open Subtitles حسنا ، لقد عملت لصالح(سبارو) لبضعة أسابيع في الصيف فقط كي أجلب بعض النقود الاضافية. لم أكن أعتقد أنك قد تمانع.
    Bir kaç haftalığına Clinton'ın ofisinde çalışıyorum. Open Subtitles أعمل لحساب مكاتب (كلينتن) لبضعة أسابيع
    Bence, bizim için en iyi şey, bir kaç haftalığına bir yere gitmemiz ve tüm bu şeyleri halletmemiz. Open Subtitles أظننا يجب أن نذهب لمكان ما لعدة أسابيع وحدنا... ونعمل علي الأمر بأكمله بالخارج
    Sadece bir kaç haftalığına bir kaç blok öteye taşındım. Open Subtitles لقد إنتقلت عدة شوارع لعدة أسابيع
    Evet. Bir kaç haftalığına. Harika bir yer. Open Subtitles نعم، لعدة أسابيع بقعة مُحببة
    Japonya'da, bir kaç haftalığına. Open Subtitles في اليابان، لعدة أسابيع قليلة
    Wendy bir senaryo üzerinde çalışmak için bir kaç haftalığına New York'a gitti. Open Subtitles ويندي ذهبت الى نيويورك لبضعة اسابيع للعمل
    Bir kaç haftalığına. Open Subtitles ، لبضعة اسابيع فقط
    Bir kaç haftalığına. Open Subtitles رحلوا لاسابيع
    Bazı şeyleri anlamak için bir kaç haftalığına ayrılmıştık. Open Subtitles ...إنفصلنا فقط لعدةِ أسابيع لنحل الأمور
    Sadece bir kaç haftalığına. Open Subtitles أنه فقط لأسابيع قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more