"kaçtığında" - Translation from Turkish to Arabic

    • هرب
        
    • هربت
        
    • عندما تهرب
        
    • هربه
        
    • عندما هربتَ
        
    Barikatlarımızdan birinden kaçtığında pasaportu sırt çantasında bulundu. Open Subtitles جواز سفره وجد في حقيبة ظهره عندما هرب من أحد حواجز طرقنا
    kaçtığında, Route 101'de yol kenarı çalışması yapıyormuş. Open Subtitles لقد كان يعمل في الطريق 101 عندما هرب طليقاً
    Son defasında GD laboratuvarından böyle birşey kaçtığında oğlumda son buldu. Open Subtitles في آخر مرة شيئا مثل هذا هرب من المختبر المركزي وانتهى بها المطاف في راس أبني
    İlk kez kaçtığında bileklerine bir sıra zincir vurulur. Open Subtitles إذا هربت مرة واحدة , تحصل لنفسك على زوج واحد من السلاسل
    kaçtığında herhangi bir ev hatırlamıyordun. Open Subtitles لقد كان صناعى ، بفعل انسان وعندما هربت ، لم تتذكرى المكان
    Sonra kaçtığında da, onu silahlarla kovalayıp evine dönmeye zorlamadılar mı? Open Subtitles وعندما هرب طاردوه بالمسدسات وأجبروه على الفرار والطيران الى موطنه؟
    Aidan kaçtığında onu saklayacak başka bir yer yoktu. Open Subtitles عندما هرب إليّ، لم يكن لديّ مكان آخـــر لأخفيه.
    Kuzey Kore'den kaçtığında bir adamı öldürdü ve onun aracıyla Rusya sınırını geçti. Open Subtitles عندما هرب من كوريا الشمالية قام بقتل رجل و استعمل سيارته ليعبر الحدود لروسيا
    Ama akıl hastanesinden son kaçtığında dışarıdaki diğer hayvanlar ondan çok rahatsız olmuş. Open Subtitles كلا، أخر مرة هرب فيها من المصحة العقلية، كانت الماشية المحلية هي حله من وطأة الإحباط
    Köpek Travis barınağın kapısından kaçtığında, ...yanımda köpek bisküvüsi olsaydı, geri gelirdi. Open Subtitles تلميح سريع، عندما هرب الكلب ترافيس بعيداً في مؤسسة الكلاب كان ليرجع لو كان معي بسكويت
    Ama son kaçtığında 18 yaşındaymış, bu yüzden peşini bırakmışlar. Open Subtitles و لكن أخر مرة هرب بها، كان عمره 18 سنة لذلك تركوه لسبيله.
    Bir çete üyesi hastaneden kaçtığında beni suçladılar. Open Subtitles وضعوا علي أصابع الإتهام عندما هرب من المشفى احد افراد العصابه
    Of be, en son domuzum kaçtığında bu kadar eğlenmiştim! Open Subtitles رباه، إن هذا يضاهي متعتي حين هرب ذاك الخنزير
    Baban ilk hapishaneden kaçtığında altı gün hiçbir şey yememişti. Open Subtitles والدك بقي 6 أيام بلا طعام منذ أن هرب من السجن.
    kaçtığında yalnız kaldın. Her ne yapıyorsan yardım gerekecek. Open Subtitles عندما هربت من قسم مكافحة الإرهاب بذلك تكون قد عزلت نفسك وأعتقد بأنك بحاجة إلى المساعدة
    kaçtığında yalnız kaldın. Her ne yapıyorsan yardım gerekecek. Open Subtitles عندما هربت فقد عزلت نفسك وتحتاج إلى المساعدة
    Sen o üç aileden kaçtığında armağanı tekrar bulacaklarına dair yemin etmişler. Open Subtitles وحينما هربت كل العائلات أقسم على أن تجد الجائزة ثانيةَ ماذا كانت أسماؤهم ؟
    İlk kez kadın ıslahevinden kaçtığında 16 yaşındaymış. Open Subtitles أول مرة هربت فيها من اصلاحية نساء كان عمرها 16 عاماً
    Onun için ta Avrupa'ya kaçtığında her şeyin birbirine girmesine izin vermedin mi? Open Subtitles الم تترك كل شيئ يتهاوى هنا عندما هربت منها وذهبت لأوروبا ؟
    kaçtığında, parayı sadece ve sadece iyi şeyler yapmak için kullan. Open Subtitles عندما تهرب إستخدم هذه الثروة فى الخير , فى الخير فقط
    kaçtığında adrenalin patlaması yaşadı, ama ondan kurtulması da aynı şekilde aşırı olacak. Open Subtitles لقد حصل لديه ارتفاع بالأدرينالين عند هربه لكن التعافي من ذلك سيكون بنفس القسوة
    Geçen sene kaçtığında, peşinden gelen kimdi? Open Subtitles عندما هربتَ العام المنصرم، من الذي أتى باحثًا عنك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more