"kabul ettiğimde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما وافقت على
        
    • عندما قبلت
        
    • عندما قبلتُ
        
    • حينما وافقت على
        
    Bunu yapmayı kabul ettiğimde şarkı mı söylemem gerekecekti yoksa konuşma mı yapacaktım bilmiyordum. TED عندما وافقت على هذا، لم أكن أعلم إذا كان متوقعًا مني أن أتكلم أو أغني
    Niles, babamla Amerika'yı görmeyi kabul ettiğimde 5 yıldızlı otellerde kalacağımızı düşündüm. Open Subtitles نايلز، عندما وافقت على رؤية أمريكا مع أبي اعتقدت أنها ستكون في منتجعات خمسة نجوم
    Bu ofisin başına geçmeyi kabul ettiğimde, bu işi anladığımı düşünmüştüm. Open Subtitles ...عندما وافقت على إدارة هذا المكتب ظننت أننى فهمت هذه الوظيفة...
    ..bu görevi kabul ettiğimde buradaki yetkinin bende olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles عندما قبلت هذه المهمة،كان لدي انطباع أني مُكلّف بها.
    Bakın, Bay Fring teklifinizi kabul ettiğimde laboratuvarın bana ait olduğu söylenmişti. Open Subtitles (انظر سيد (فرينج عندما قبلتُ بعرضك أخبرتني أن المختبر لي
    Bunu kabul ettiğimde Sinaloa'nın en büyük iş adamını karşıma almayı kabul etmemiştim. Open Subtitles حينما وافقت على القيام بذلك، لم أقصد بجعل هذا عدائي بين أكبر رجال الأعمال في سينالوا.
    Yeni burs videosu için bazı hareketlerde kendini rahat hissetmen için yardım etmeyi kabul ettiğimde ciddiydim tamam mı? Open Subtitles عندما وافقت على مساعدتي ,شعرت بالراحة مع بعض الحركات ,لاجل عرض الفيديو الجديد
    Seninle evlenmeyi kabul ettiğimde bu değişiklikleri de kabul ettim ben. Open Subtitles لكنّي فهمت بأن حياتي ستتغير عندما وافقت على الزواج بك.
    Seninle gelmeyi kabul ettiğimde meramımı açıkça ifade edemedim mi? Open Subtitles عندما وافقت على المجىء معك هل فشلت فى إيضاح نواياى لك؟
    Seninle gelmeyi kabul ettiğimde meramımı açıkça ifade edemedim mi? Open Subtitles عندما وافقت على المجىء معك هل فشلت فى إيضاح نواياى لك؟
    Sana yardım etmeyi kabul ettiğimde senin tarafını seçmiyordum. Open Subtitles لم أكن أختار جانبكم عندما وافقت على مساعدتكم
    Okul ve senin için, bu şeyi taşımayı kabul ettiğimde arkada 6 kişinin de oturacağını söylememiştin. Open Subtitles عندما وافقت على نقل هذا الشيء من أجلك و من أجل المدرسة لم تذكر أي شيء عن جلوس 6 أشخاص بالخلف
    - Muhbirlik yapmayı kabul ettiğimde, ne yapacağımı biliyordum. Open Subtitles لا، لكنني أدركت ما أقبله عندما وافقت على الإخبار عنك
    En başta, kökeniyle ilgili kitabı yazmayı kabul ettiğimde. Open Subtitles عندما وافقت على تأليف كتاب عن قصة أصله في ذلك الوقت
    Aslında, şu anda bir sahtekâr gibi hissettiğimin son derece farkındayım, bu konuşmayı yapmayı kabul ettiğimde, yani, birkaç ay önce, bir isim bile koyamayacağım bu hisse dair bir tür sahte uzman olarak buradayım. TED في الحقيقة، أنا مدرك تماماً للشعور بأنني محتال في الوقت الحالي، وأنا أقف هنا، وكأني خبير زائف في شعور لم أستطع حتى تسميته قبل بضعة أشهر عندما وافقت على إجراء هذه المحادثة.
    İşi kabul ettiğimde, sözleşmede bunlardan söz edilmemişti. Open Subtitles يجب أن أقول أننى عندما قبلت هذه الوظيفة لم يأتوا علي ذكر ــ ــ
    Bu işi kabul ettiğimde, muhtemelen, benim Dwayne'in eski evine taşınmamı istediler çünkü olayı Crichton romanı gibi kurgulamışlar. Open Subtitles ولعلهم ارادوني ان انتقل الى منزل دواين القديم عندما قبلت هذا العمل لأنهم يراقبونه تماما مثل رواية كريكتون
    Üç ay önce buraya gelmeyi kabul ettiğimde acaba nasıl yaşayacağım diye düşünüp durdum. Open Subtitles عندما قبلت المجيء إلى هنا منذ ثلاثة أشهر، تساءلت كيف سأتدبر حالي
    Emri kabul ettiğimde... Open Subtitles عندما قبلتُ الطلب،
    - Bak, bunu yapmayı kabul ettiğimde, ben... Open Subtitles -اسمعي، حينما وافقت على القيام بهذا ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more