"kadının hayatını" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياة إمرأة
        
    • حياة امرأة
        
    • حياة المرأة
        
    • حياة هذه المرأة
        
    Ve biz konuşurken o ihtiyar, masum bir kadının hayatını kurtarmaya çalışıyor olabilir. Open Subtitles وهل تعلم ؟ الآن هذا الرجل ربما يحاول إنقاذ حياة إمرأة بريئة
    Hangi hakla o kadının hayatını riske atarsın? Open Subtitles ما الذي أعطاكِ الحق لوضع حياة إمرأة في خطر ؟
    Sonuçlarını düşünün! Senin eğlencen bir kadının hayatını mahvedebilir! Open Subtitles يجب ان تفكر بالنتائج متعتك من الممكن ان تدمر حياة امرأة
    Tabii ki, Bay Ferguson'u daha önce kadının hayatını kurtardığı için kutlamak lazım. Open Subtitles بالطبع تم تهنئة السيد "فريجسون" على إنقاذ حياة امرأة من الموت
    kadının hayatını zorlaştıran şey vajinası değil, TED ليس امتلاك المهبل هو ما يجعل حياة المرأة أصعب
    Ancak, bütün o dâhiliğine rağmen sevdiğin kadının hayatını kurtaramadın. Open Subtitles و بعد كل هذا الذكاء لم تستطع إنقاذ حياة المرأة التي أحببتها
    kadının hayatını alıp... bu noktadan çizgi çizmişsin. Open Subtitles أخذت حياة هذه المرأة بالكامل ورسمت لها خطّا مستقيما منذ هذه اللحظة بالذات
    Bugün nereyse bir kadının hayatını alan da sizsiniz. Open Subtitles أنت الذي كنت على وشك سلب حياة إمرأة اليوم
    Her gün oraya çıkıp muhteşen bir kadının hayatını trajik şekilde son bulmasını insanlara hatırlatmanı istiyorum. Open Subtitles أرغب أن تظهر في الاعلام كل يوم وتذكر الناس أن حياة إمرأة رائعة قد تم إنهاؤها بصورة مأساوية
    En önemlisi bir kadının hayatını kurtarmaya yardım ettin. Open Subtitles ...واقصد ، اهم شئ هو ‏ انك ساعدت حقيقة في إنقاذ حياة إمرأة
    En azından bir tanesi bir kadının hayatını kurtardı. Open Subtitles على الأقل واحدة منها أنقذت حياة إمرأة.
    Ama şimdi genç bir kadının hayatını tehlikeye attım. Open Subtitles ...والآن انا لكن حياة إمرأة شابة في خطر
    Barney'nin bir kadının hayatını kurtarması. Open Subtitles المرة التي أنقذ بها "بارني" حياة إمرأة
    - Bir kadının hayatını kurtardı. Open Subtitles لقد انق حياة امرأة - لو انه انتظر قسم حرائق فيلادلفيا -
    Ama bazen de bir kadının hayatını kurtarıyoruz. Open Subtitles ولكننا أحياناً ننقذ حياة امرأة
    kadının hayatını kurtarıyorum. Open Subtitles أنا أنقذ حياة امرأة
    - Bir kadının hayatını kurtardı. Open Subtitles -لقد أنقذ حياة امرأة -أمكن أن يموت
    Bir kadının hayatını kurtarabilirsin. Open Subtitles يمكنك ان تنقذ حياة امرأة هنا
    Curran bir adam öldürdü ama bugün bir kadının hayatını kurtardı. Open Subtitles (كوران) قتل رجلاً و لكنه أنقذ اليوم حياة امرأة
    Bakın istiyorsanız tartışabiliriz veya doğru şeyi yapıp kadının hayatını kurtarırız. Open Subtitles .. انظر . يمكن ان نتناقش حول هذا او يمكننا انقاذ حياة المرأة
    O kadının hayatını kurtardın ve artık "Jonas haklı" diye düşünüyorsun. Open Subtitles انقذت حياة المرأة ، والآن انت تفكرين "جوناس على حق.
    Yetkililere gidip kadının hayatını altüst etmeden önce kızın için oldukça önemli olan bir arkadaşlığı mahvetmenden bahsetmiyorum bile, başka bir çıkar yol yok mudur? Open Subtitles قبل أن تذهبي إلى السلطات، وتقلبي حياة هذه المرأة رأسا على عقب ناهيك عن تدمير صداقة مهمة لابنتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more