"kadar çok sevdiğimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدى حبي لك
        
    • كم احبها
        
    • مدى حبى
        
    • مدى حبي لكِ
        
    • مدى حبّي
        
    • كم أحبكِ
        
    • كم أحبه
        
    • كم أنا أحبك
        
    • كم مقدار
        
    • بمقدار حُبي
        
    • حبّي لكِ
        
    Seni ne kadar çok sevdiğimi hiç bilmeyeceksin. Open Subtitles لن تعلم أبدًا .. عن مدى حبي لك ..
    Seni ne kadar çok sevdiğimi hiç bilmeyeceksin. Open Subtitles لن تعلم أبدًا عن مدى حبي لك
    Umarım öyledir. Umarım annem, onu ne kadar çok sevdiğimi biliyordur. Open Subtitles أتمنى ذلك, أتمنى أنها تعلم كم احبها
    ama dansı ve şarkıları ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun. Open Subtitles ولكنك تعرف مدى حبى للغناء والرقص
    Seni ne kadar çok sevdiğimi ve birbirimiz için yaratıldığımızı söyleyecektim. Open Subtitles وكنت سأخبرك عن مدى حبي لكِ وكيف أننا مناسبين لبعضنا البعض.
    Ne kadar çok sevdiğimi öğrenmek için ölmem gerekti ama... Open Subtitles أعني، توجّب عليّ أن أموت لأعرف مدى حبّي لك، ولكن...
    Selam tatlım. Ben annen. Sadece seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek istedim. Open Subtitles مرحباً ، يا حلوتي ، انها أمك ، اتّصلت بك لأقول لكِ كم أحبكِ
    Ve bana, çocuklarınıza onları ne kadar çok sevdiğimi söyleyeceğinize dair söz vermenizi istiyorum. Open Subtitles وأريدكم أن توعدوني بأن تخبروا إبني كم أحبه كل يوم
    Seni ne kadar çok sevdiğimi söylemem gerekir mi? Open Subtitles هل يجب علي أن أخبرك كم أنا أحبك ؟
    Sana seni ne kadar çok sevdiğimi ispatlayabileceğim her yolu araştırdım. Open Subtitles ؟ انا كنت ابحث عن طريقة لأريك ......... كم مقدار حبي لك
    Ölürsem, Cindy'nin onu ne kadar çok sevdiğimi bilmesini sağlaman gerekiyor. Open Subtitles إنْ فارقتُ الحياة، أريد أن تتيقن، أن تعلم (ساندي) بمقدار حُبي لها.
    Madem öyle yapmak istediğim şey senden karım olmanı istemek, sana seni ne kadar çok sevdiğimi ve diğer her şeyin nasıl da önemsiz olduğunu söylemek. Open Subtitles ،خطوتي التالية التي أريد خطوها طلبكِ لتصبحي زوجتي وأبوح بمقدار حبّي لكِ ولاشيء آخر ذا أهمّية
    Seni ne kadar çok sevdiğimi bilmeni istedim. Open Subtitles أريدك أن تعرفي مدى حبي لك
    Eve canlı dönebilirsek, matematik sınıfımdaki Ellen'a açılıp ona, onu ne kadar çok sevdiğimi söyleyeceğim. Open Subtitles اذا عدنا احياء سوف افتح قلبي لصديقتي " الن " في فصل الرياضيات واخبرها كم احبها
    Her gün yazıyorum, onu ne kadar çok sevdiğimi söyle. Open Subtitles انا اكتب لها كل يوم لأخبرها كم احبها
    Naina, seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek isterdim. Open Subtitles نينا أتمنى أن أعبر لك عن مدى حبى
    Naina, seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek isterdim. Bir saniye! Open Subtitles نينا أتمنى أن أعبر لك عن مدى حبى
    - Seni ne kadar çok sevdiğimi bir bilseydin! Open Subtitles لو أنكِ تعرفين فقط مدى حبي لكِ
    Coley... Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun, değil mi? Evet. Open Subtitles (كولي)، تدركين مدى حبّي لك، أصحيح؟
    Seni ne kadar çok sevdiğimi bir bilsen. Open Subtitles لو عرفتِ كم أحبكِ
    - Düşündüm ki eğer bilirse onu ne kadar çok sevdiğimi anlardı. Open Subtitles -حسنٌ، لقد فكرت لو .. لو علم الأأمر لهذا عرف كم أحبه
    bu kadar basit değil seni ne kadar çok sevdiğimi görünce bana verdi ama pişmanım ne oldu ? Open Subtitles -بهذه البساطة ؟ -ليس بهذه البساطة أعطاني إياه عندما رأى كم أنا أحبك
    Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين كم مقدار حبّي لك ؟
    Ölürsem, Cindy'nin onu ne kadar çok sevdiğimi bilmesini sağlaman gerekiyor. Open Subtitles إنْ فارقتُ الحياة، أريد أن تتيقن، أن تعلم (ساندي) بمقدار حُبي لها.
    Aksine, seni neden bu kadar çok sevdiğimi hatırlatır. Open Subtitles بل هذا يذكرني بسبب حبّي لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more