"kadar önemliyse" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعني الكثير
        
    • بهذه الأهمية
        
    • يعني أن كثيرا
        
    • مهما جدا
        
    • مهماً لكِ
        
    • كان يعني
        
    • كانت مهمه
        
    Senin için bu kadar önemliyse parayı alıyorum. Open Subtitles وإن كان هذا يعني الكثير لكِ، فسأقبل المال منكِ
    Ama eğer o boynuzlu balina senin için bu kadar önemliyse bir şeyler yapman lazım. Open Subtitles لكن إذا كان حوت القطب الشمالي ذلك يعني الكثير لك يجب عليك أن تفعل شيئاً
    Eğer bu bu kadar önemliyse, neden benimle konuşuyorsun? Open Subtitles فسيكون بسببهم دمار الوجود إذا كان الأمر بهذه الأهمية فلماذا تتكلم معى أنا ؟
    Senin için bu kadar önemliyse yaparım ama bayağı artacak. Open Subtitles الجميلة، إذا كان ذلك يعني أن كثيرا لك. ولكن هناك ستعمل يكون للطن خلفها.
    Sizin için bu kadar önemliyse, yapacağım. Open Subtitles حسنا اذا كان الامر مهما جدا لكم سوف افعلها , اذا كان الامر سوف يجعلكم
    Ben de bir şey anlatıyordum ama bu sandalye senin için o kadar önemliyse... Open Subtitles حسناً ولكنني كنت أفكر ... لو كان هذا المقعد مهماً لكِ
    Senin için bu kadar önemliyse, önce sen yapabilirsin. Open Subtitles أن كان يعني هذا لك الكثير فإرحل أنت أولاً
    Sizin için bu kadar önemliyse, söz veriyorum. Open Subtitles اذا كانت مهمه بالنسبه لك فلك وعدي
    Senin için bu kadar önemliyse yolculuğunu neden ertelemiyorsun? Open Subtitles لو كان هذا يعني الكثير لك لماذا لا تؤجلي الإنتقال ؟
    Eğer lordum için bu kadar önemliyse. Open Subtitles إذا كان هذا يعني الكثير لك يا سيدي
    - Eğer senin için bu kadar önemliyse, anlaşabiliriz. Open Subtitles إن كان ذلك يعني الكثير لكِ فسنتوافق_BAR_
    Huggsy Emma için bu kadar önemliyse... Open Subtitles إن كان هاغزي يعني الكثير لإيما إذن...
    Eğer hayatta kalmak sizin için bu kadar önemliyse. Open Subtitles إن كانت الحياة بهذه الأهمية بالنسبة إليكما.
    eğer bu kadar önemliyse, neden hiç değinmedi? Open Subtitles وإذا كان الأمر بهذه الأهمية فلماذا لم يطرحه
    O kadar önemliyse Kırmızı Urbalılar'dan daha iyi bir anlaşma koparabilirim belki de. Open Subtitles يبدو و كأنه لو بهذه الأهمية ربما سأحصل على صفقة أفضل من صفقة ظهور سرطان البحر
    Senin için bu kadar önemliyse tamam. Open Subtitles لو كان ذلك يعني أن كثيرا لك، حسنا.
    Peki bu tedavi sizin için bu kadar önemliyse neden adınızı eklemiyorsunuz? Open Subtitles ان كان هذا العلاج مهما جدا لك لم نزعت إسمك من قائمة مخترعيه؟
    Tatlım eğer senin için bu kadar önemliyse, Open Subtitles ...عزيزتي إن كان هذا مهماً لكِ
    Eger senin için bu kadar önemliyse, gitmesini isterim. Open Subtitles اذا كان يعني لك هذا الكثر فسأطلب منها ان ترحل ...
    ...ama Rush'ın söylediği kadar önemliyse bile bizden bunu bekleyemezler. Open Subtitles ولكن لو كانت مهمه "كما يزعم "رش إنهم متأكدون تماما أنهم لا ينظرون منا أن نفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more