"kadar üzücü" - Translation from Turkish to Arabic

    • لخيبة الأمل
        
    • هكذا يحبط
        
    • من المحزن
        
    • مدى حزنها
        
    • من محزن
        
    • من أمر محزن
        
    • أكثر حزناً
        
    Oh, ne kadar üzücü! Open Subtitles يا لخيبة الأمل
    Ne kadar üzücü . Open Subtitles هكذا يحبط.
    Ben bunun için yaşıyorum. Söylemesi ne kadar üzücü olsa da. Open Subtitles من المحزن أن أقول أن هذا ما أعيش من أجله
    Bunlar gibi döküntüleri giyersen ne kadar üzücü olacagini düsün. Open Subtitles والآن، ما مدى حزنها عندما ترتدي قمامة كهذه
    Ne kadar üzücü. Open Subtitles ياله من محزن.
    Ne kadar üzücü. Open Subtitles ياله من أمر محزن
    Genç bir adamın, tatil sırasında hastaneye gelmesi kadar üzücü bir şey olamaz. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر حزناً من شاب يأتي إلى المستشفى خلال العطلات
    Ne kadar üzücü. Open Subtitles يا لخيبة الأمل
    Ne kadar üzücü . Open Subtitles هكذا يحبط.
    Savaş yüzünden içindeki kadını kimsenin görmemesi ne kadar üzücü. Open Subtitles من المحزن أنه وبسبب الحرب لا أحد يرى الأنثى التي بداخلك
    Komik olamayacak kadar üzücü. Kullanılamaz. Open Subtitles من المحزن ان تكون مضحكا وعديم الفائده
    Eğlenceli olamayacak kadar üzücü. Kullanılamaz. Open Subtitles من المحزن ان تكون مضحكا وعديم الفائده
    Bunlar gibi döküntüleri giyersen ne kadar üzücü olacağını düşün. Open Subtitles والآن، ما مدى حزنها عندما ترتدي قمامة كهذه
    Ne kadar üzücü. Open Subtitles ياله من محزن.
    Ne kadar üzücü. Open Subtitles يا له من أمر محزن.
    Dünya üzerinde bir grubun boş salona çalması kadar üzücü bir şey var mıdır? Open Subtitles هل يوجد شيء أكثر حزناً من فرقة روك تعزف لغرفة فارغة تماماً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more