"kadar aptal olduğumu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنني بالغباء الكافي
        
    • أنني غبي بما يكفي
        
    • مدى غبائي
        
    • مدى حماقتي
        
    • كم أنا غبي
        
    • أنني غبية بما يكفي
        
    İçinde silah varken o arabaya dönecek kadar aptal olduğumu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أنني بالغباء الكافي للعودة معك إلى العربة و معك بندقية هناك؟
    İçinde silah varken o arabaya dönecek kadar aptal olduğumu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أنني بالغباء الكافي للعودة معك إلى العربة و معك بندقية هناك؟
    Cinayet işleyip cesedi de iskelemden atacak kadar aptal olduğumu düşünüyor olamazsınız. Open Subtitles ‏‏لا يمكن أن تظن أنني غبي بما يكفي ‏لقتل شخص ما‏ ‏ووضع جثته على طرف رصيفي. ‏
    Kölelerimin eline silah verecek kadar aptal olduğumu mu sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن أنني غبي بما يكفي لتسليح عبيدي؟
    Lütfen bana ne kadar aptal olduğumu söyleme. Open Subtitles وارجوك لا تخبريني ما مدى غبائي
    Saçmalama. Ne kadar aptal olduğumu sanıyorsun... Open Subtitles بالله عليك، ما مدى غبائي برأيك...
    - Ne kadar aptal olduğumu bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف مدى حماقتي لا بأس لا تعرف مدى جنوني
    Senin için yaptıklarımı düşününce ne kadar aptal olduğumu düşünüyorum. Open Subtitles بعدما كل ما قدمته من أجلك يا إلهي ، كم أنا غبي
    İlk olarak; sana, bana silah doğrultabileceğin bir yere gelecek kadar aptal olduğumu düşündüren nedir? Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، ما الذي يجعلك تعتقد أنني غبية بما يكفي لأذهب حيث سحبت سلاحك علي ؟
    Sana bakacak kadar aptal olduğumu mu düşündün? Open Subtitles لأنك اعتقدت أنني بالغباء الكافي لإعالتك
    Sana bakacak kadar aptal olduğumu mu düşündün? Open Subtitles لأنك اعتقدت أنني بالغباء الكافي لإعالتك
    Biliyorum, ne kadar aptal olduğumu gör diye özellikle öyle söyledim. Open Subtitles بالمقصود الضمني أعلم لأريكي مدى حماقتي
    - Ne kadar aptal olduğumu bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف مدى حماقتي لا بأس
    Yıllık hakkında konuştuğunu duyunca ne kadar aptal olduğumu anladım ve senin için güzel bir şey yapmak istedim. Open Subtitles وعندما سمعتك تتحدثين عن دفتر المذكرات أدركت كم أنا غبي وأردت أن أفعل شيئاً ليفاً من أجلك
    İlk olarak; sana, bana silah doğrultabileceğin bir yere gelecek kadar aptal olduğumu düşündüren nedir? Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، ما الذي يجعلك تعتقد أنني غبية بما يكفي لأذهب حيث سحبت سلاحك علي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more