"kadar büyük" - Translation from Turkish to Arabic

    • حجم
        
    • بحجم
        
    • بهذا الحجم
        
    • كبيرة جداً
        
    • أكبر من
        
    • كبيرة بما يكفي
        
    • كبير جداً
        
    • بهذا الكبر
        
    • كبر
        
    • كبيرا
        
    • كبيرة كفاية
        
    • بهذه الضخامة
        
    • كبير جدا
        
    • كبير كفاية
        
    • حجمها
        
    Bazı gerçeklikler kadar büyük. Kaçmayı düşünmen olası bile değil. Open Subtitles حجمه بمثابه حجم بعض العوالم لا يمكنك حتى التفكير بالهروب
    Problem onların aradaki farkın ne kadar büyük olduğunu bilmemeleri. Open Subtitles المشكلة هى الجانب الآخر لا يعلم ما حجم الفجوة بيننا
    Orijinal ekmek kutusundan daha büyük birşeyler yapmamız gerekiyordu, daha çok mini buzdolabı gibi bir şey, ama yine de bir kamyonet kadar büyük yapmayacaktık. TED أنه علينا أن نبني شيئا أكبر من صندوق الخبز الحقيقي، بحجم الثلاجة الصغيرة، ولكن ليس بحجم شاحنة بيك آب.
    Aslında, Jerry, uzun zamandır o kadar büyük bir salonda çalışmadın. Open Subtitles لعلمك يا جيري، لم تعمل في قاعة بهذا الحجم منذ مدة.
    Bu yüzden o kadar büyük çiziyorum, hep de böyle çizdim. Open Subtitles لهذا السبب أنني رسمتهم كبيرة جداً. أنني دوماً أفعلها بهذه الطريقة.
    Fakat hiç bu kadar büyük bir yemek odasında bulunduğumu sanmıyorum. Open Subtitles لكن لا أعتقد أني رأيت حجرة طعام أكبر من هذه أبداً
    Kırk tane dev küp bulacağız, kırk kilo güzel kokulu yağ ya da kırk haramiyi taşıyacak kadar büyük olmalılar. Open Subtitles سنقوم بتجميع أربعين جرةً ضخمة كبيرة بما يكفي لتحمل حمولة أربعين من الزيت وكبيرة بما فيه الكفاية لتحمل أربعين لصاً
    New York yakınındaki Long Island'ın kuzey kıyılarında, neredeyse bir şato kadar büyük bir köşk vardı. Open Subtitles على الشاطئ الشمالي لمدينة لونج آيلاند القريبة من نيويورك كان هناك قصر كبير جداً
    Bizden ne kadar büyük bir örnek yaratmak istediklerine bağlı. Open Subtitles هذا يعتمد على حجم المثال الذي يريدون ان يضربونه بنا
    Kral, diğer herkese, ne kadar büyük gerizekâlı olduğunu göstermeden oynamamıza izin vermeyecek. Open Subtitles الملك لا يسمح لاحد ان يلعب الدور حتى يرى الجميع كم حجم قضيبه.
    Bu tarz resimlere bayılırım, resim aslında burada durduğu kadar büyük. TED و أنا أحب مثل هذه اللوحة الفنية في الواقع حجم اللوحة تماما كما هو هنا
    Ancak bu seçeneklerin hiçbiri insan kadar büyük bir objenin hareket hâlindeyken tüm açılar ve mesafelerden görünmez gibi gelmesini sağlamaz. TED لكن جميع هذه الاحتمالات لا يمكنها جعل جسم بحجم الإنسان غير مرئيٍّ من جميع الزوايا والمسافات أثناء تحركه.
    Grönland buz tabakasının devasa olduğunu Vikipedi'den öğrenmiştim, Meksika kadar büyük, buzun yukarıdan aşağı kalınlığı ise 3,5 kilometre. TED لقد تعلمت على ويكيبيديا أن الصفيحة كانت ضخمة، بحجم المكسيك، وسمك الجليد من السطح إلى القاع يبلغ الميلين.
    Alaska kadar büyük bu devasa buz tabakası Batı Antarktika'dan geliyor. TED لذا، أنه جرف جليدي عائم عملاق بحجم ألاسكا قادم من غرب قارة القطب الجنوبي.
    Haklı. Çitten elektrik geçmezse o kadar büyük bir yaratığa fazla direnemez. Open Subtitles انها محقة بدون سياج يحميهم لن نصمد طويلا امام شيء بهذا الحجم
    Birisi ona bu kadar büyük bir popodan koşarak kurtulamayacağını söylemeli. Open Subtitles على أحد أن يخبره أنه لا يستطيع الركض بمؤخرة بهذا الحجم.
    O kadar büyük sayılar elde ediyorsunuz ki... bunları nasıl isimlendireceğinizi merak ediyorsunuz? Open Subtitles وتحصل على أعداد كبيرة جداً حتى أنك تتساءل كيف لك حتى أن تسميهم ؟
    Hayır efendim, bu bir Bop. Bip sinyali olamayacak kadar büyük. Open Subtitles لا سيدي ، أنها بقعة إنها أكبر من أن تكون نقطة
    O şişko benzin deposunu taşıyabilecek kadar büyük bir araç. Open Subtitles العربة كبيرة بما يكفي لسحب تلك الدبابة السمينة من الغاز
    Sana bunun ne kadar büyük bir olay olduğunu söylememe gerek yok,değil mi? Çünkü çok büyük bir olay. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك مدى لأهمية ذلك لأنه أمر كبير جداً
    Nasıl bu kadar büyük birşey okyanuslarımızda yaşar da şimdiye dek kaydedilmemiş olabilir? TED كيف يمكن لشيء بهذا الكبر أن يعيش في محيطنا ولم يصوّر حتى الآن؟
    Atomlar Dünyanın içindeki yaban mersinleri gibiyse, çekirdek ne kadar büyük olurdu? Fen dersinizde atomun eski çizimlerini hatırlıyorsundur TED حسنا، إذا كانت الذرات مثل العنب البري في الأرض، ما مدى كبر النواة إذن؟ قد تتذكرون الصور القديمة للذرة من صف علومكم،
    Bu kadar büyük bir sır olmasına gerek yok diyorum. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه لا يجب أن يكون سرا كبيرا
    En az iki kamyon dolusu sandık alacak kadar büyük. Open Subtitles كبيرة كفاية لتستطيع أن تحمل على الأقل شاحنتين من الأقفاص.
    Bir yıldıza bu kadar yakınken bu kadar büyük bir şey oluşamaz. Open Subtitles لا يمكن أن يتكون شيء بهذه الضخامة وعلى هذا القرب من نجم
    O kadar büyük ki, çevre bakanlığı ortalama yakıt tüketimini hesaplamakla uğraşmadı bile. Open Subtitles انه كبير جدا لا اظن ان هيئه الطاقه الامريكيه ستتضايق لاعطائك البنزين بالاميال
    Bu mağara içine girip, buzun kayayla buluşma anında olanları görebileceğimiz kadar büyük olmalı. Open Subtitles كبير كفاية لنستطيع دخوله ونرى ما يحدث تماماً عند إلتقاء الجليد بالصخور
    Ama hiç kimse, onun ne kadar büyük olduğunu bilmiyordu. ta ki Eratosthenes bu bilgi notunu alana kadar. TED لكن لا أحد كان يعلم كم كان حجمها حتى استقبل إراتوستينس هذه الرسالة والتي بها تلك الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more