"kadar bekledin" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتظرت حتى
        
    • انتظرت طويلا
        
    • انتظرتي حتى
        
    • انتظرت الى
        
    • انتظرتِ حتّى
        
    • إنتظرتَ حتى
        
    • أنتظرت حتى
        
    • انتظرت كل
        
    Bunca zamandır biliyordun madem neden göstermek için şuana kadar bekledin? Open Subtitles إذا علمت كل هذا الوقت لماذا انتظرت حتى هذا الوقت لتريني؟
    Babam ölene kadar bekledin, kimse engel olamasın diye. Open Subtitles انتظرت حتى مات أبى حتى لا يردعك أحد و قتلتة
    Peki neden polisi aramak için bu kadar bekledin? Open Subtitles ولماذا انتظرت طويلا للاتصال بالشرطة؟
    Onlar kalabalık bir lokantaya gelinceye kadar bekledin. Open Subtitles لقد انتظرتي حتى كانوا في مطعم مزدحم
    Niye bana bunu söylemek için koridora gelene kadar bekledin? Open Subtitles لماذا انتظرت الى الان واخبرتني في المدخل؟
    Evet, bu doğru ama kendini ölüyormuş gibi hissedene kadar bekledin. Open Subtitles نعم، هذا صحيح لكنّك انتظرتِ حتّى ظننتِ أنّك ستموتين
    Babam ölene kadar bekledin, kimse engel olamasın diye. Open Subtitles انتظرت حتى مات أبي حتى لا يردعك أحد و قتلته
    Babam ölene kadar bekledin, kimse engel olamasın diye. Open Subtitles انتظرت حتى مات أبى حتى لا يردعك أحد و قتلتة
    Yine son dakikaya kadar bekledin değil mi? Open Subtitles هل انتظرت حتى آخر دقيقة مرة أخرى، أليس كذلك؟
    Japonlar gurur duyardı. Yemeğini bitirene kadar bekledin. Open Subtitles سيكون اليابانيون فخورين بذلك فقد انتظرت حتى انتهاء الوجبة
    - Gözün çarpmadı, ben uyuyana kadar bekledin ve içine baktın. Open Subtitles لم تلمحها انتظرت حتى استغرقت في النوم -ونظرت فيها
    - Sen de uçak gemisinde savaşa girene kadar bekledin. Open Subtitles نواجه الموت - أنت انتظرت حتى كنت - ذاهب لحرب بحاملة طائرات
    Bu dava için neden bu zamana kadar bekledin? Open Subtitles لماذا انتظرتي حتى الآن لتولي القضية؟
    Bu dava için neden bu zamana kadar bekledin? Open Subtitles لماذا انتظرتي حتى الآن لتولي القضية؟
    Bunu söylemek için bu ana kadar bekledin mi? ! Open Subtitles انتظرت الى الآن لتخبرنى بذالك؟
    Niye bu kadar bekledin? Open Subtitles لِمَ انتظرتِ حتّى الآن؟
    Sonra anneni dondurucuya koyup çöp toplama gününe kadar bekledin. Open Subtitles وبعد ذلك وَضعتَ أمَّكَ في المُجمِّدةِ وأنت إنتظرتَ حتى يومِ نفاياتِ.
    Tahminimce, dün sabah biz çıkana kadar bekledin sonra anahtarınla içeri girdin ve asılları bıraktın. Open Subtitles أظن في صباح يوم غد، أنّك أنتظرت حتى رحلتُ أنا ومن ثم أستخدمت المفتاح لتدخل إلى هنا وترجع الملفات الأصلية.
    Neden bu zaman kadar bekledin? Open Subtitles لماذا انتظرت كل هذا حتى تعترف بالمشكلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more