"kadar beklersek" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتظرنا حتى
        
    • طال انتظارنا
        
    • إذا أنتظرنا حتى
        
    • طال إنتظارنا
        
    Eğer Pazartesiye kadar beklersek yasal süremiz biter! Open Subtitles لو انتظرنا حتى الأثنين, فسينتهى الوقت حتما
    Eğer gün ağırıncaya kadar beklersek, onların yarısı kendinden geçmiş olacak. Open Subtitles لو انتظرنا حتى الفجر، سيكون نصفهم قد نام
    Acil zaten! Yarına kadar beklersek, Open Subtitles انها حاله طوارئ , لو انتظرنا حتى الصباح سوف يتم اغلاق المدخل
    Tabi ne kadar beklersek o kadar zamanı olacaktı. Open Subtitles .. بالطبع , كلّاما طال انتظارنا , كلّما حظي بوقت كي
    İkamet işi hallolana kadar beklersek, sen bir hastanede olacaksın ben diğerinde. Open Subtitles إذا أنتظرنا حتى إنتهاء الإقامة فستكون في مستشفى وأنا في مستشفى آخر
    Korkarım ne kadar beklersek işimiz o kadar şansa kalacak. Open Subtitles أخشي أنه كلما طال إنتظارنا كلما كان للحظ دوراً أوفر
    - Vergi gününe kadar beklersek vergi memuru kesin gelir. Open Subtitles حسناً, إذا انتظرنا حتى يوم الضرائب أنا متأكد من أن رجل الضرائب سوف يظهر.
    Başka biri daha açıklayana kadar beklersek alınmazsınız, değil mi? Open Subtitles لن تشعر بأي اهانه اذا انتظرنا حتى يعلنه احد اخر, اليس كذلك ؟
    En azından bunu yapanı yakalayana kadar beklersek onun için daha kolay olur. Open Subtitles على الأقل الآن إذا انتظرنا حتى ضبطنا من فعل هذا، أنه سوف يكون من الأسهل عليه.
    Ailesini bulana kadar beklersek çok geç olur. Open Subtitles إن انتظرنا حتى نعثر على والديّه سنكون تأخرنا كثيرًا
    Ya bebek doğana kadar beklersek? Open Subtitles ماذا لو انتظرنا حتى يولد الجنين؟
    Jacob da hastalanabilir ve kötüleşene kadar beklersek... durum daha kötü olur ve çok geç olmuş olabilir. Open Subtitles جاكوب سيُصاب به ، أيضاً ... واذا انتظرنا حتى يسوء الأمر . يسوء فعلاً ، سيكون قد فات الأوان
    - Rachael hastalanabiliyorsa Jacob da hastalanabilir ve kötüleşene kadar beklersek durum daha kötü olur ve çok geç olmuş olabilir. Open Subtitles ماجي ، اذا المرض أصاب راتشيل جاكوب سيُصاب به ، أيضاً ... واذا انتظرنا حتى يسوء الأمر . يسوء فعلاً ، سيكون قد فات الأوان
    Ne kadar beklersek, kimliğimizin ortaya çıkma şansı o kadar artar. Open Subtitles كلما طال انتظارنا كلها زادت احتمالية فشل غطائنا
    Ne kadar beklersek insanları katletmek için D'haranların o kadar vakti olur. Open Subtitles -كلما طال انتظارنا ، كلما امتلك الدهاريون وقت لقتل أناس آخرون - أنا جاهز الآن.
    Ama bunu yapmak için ne kadar beklersek... Open Subtitles ولكن كلما طال انتظارنا لفعل ذلك... (جيف)!
    - Ben olmadan onu asla bulamazsın. - Sabaha kadar beklersek bir gün önde olur. - Uzaklaşır. Open Subtitles ـ لن تجده بدوني ـ إذا أنتظرنا حتى الصباح، سيسبقنا بيوم ويهرب
    - Ben olmadan onu asla bulamazsın. - Sabaha kadar beklersek bir gün önde olur. - Uzaklaşır. Open Subtitles ـ لن تجده بدوني ـ إذا أنتظرنا حتى الصباح، سيسبقنا بيوم ويهرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more