"kadar bekleyeceğiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • سننتظر حتى
        
    • ننتظر حتى
        
    • الإنتظار حتى
        
    • سنظل ننتظر
        
    • ننتظر إلى
        
    • ننتظر حتّى
        
    • الوقت يجب علينا أن ننتظر
        
    • سننتظر حتّى
        
    Sekize kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles سننتظر حتى الساعة الثامنة قبل أن نحرق كل شيء.
    Bu acil bir durum. Profesör Thon dönene kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles هذه حالة طارئة سننتظر حتى يعود البروفيسور
    Tamam mı? Sana demiştim. Hazır olana kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles حسـن أخبرتك أننـا سننتظر حتى نكون مستعديـن
    Güneş batana kadar bekleyeceğiz riske grip kaçacağız. Open Subtitles ننتظر حتى تغرب الشمس نستغل فرصة ونتسلل الى الخارج
    Diğer kayıp aileyi görene kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles ننتظر حتى تصبح لدينا رؤية واضحة .للعائلة المفقودة
    Gece yarısını bir dakika geçene kadar bekleyeceğiz sonra da ATM'den daha fazla para alacağız. Open Subtitles علينا الإنتظار حتى مرور دقيقة واحدة بعد منتصف الليل ثم سنحصل على المزيد من النقود من جهاز الصرافة الآلي
    Onlar buraya gelene kadar bekleyeceğiz, sonra köprüyü havaya uçuracağız. Open Subtitles سننتظر حتى يكونوا في هذه النقطة ثم نفجر الجسر
    Geçen seferki gibi arabanın soyulup çekilmesine kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles حسنا سننتظر حتى يتم سحبها مثل المرة الماضية
    Mükemmel, sevimli yaşlarına, yani bir ila bir buçuk yaşlarına gelene kadar bekleyeceğiz sonra da hipoalerjenik yastıklarla ikisini de boğacağız. Open Subtitles سننتظر حتى يصلوا إلى ذاك السن المثالي اللطيف.. حوالي عام او عام ونصف، ثم سنقوم بخنقهم بالوسادات
    Geçen akşam hakkında konuşmak için daha ne kadar bekleyeceğiz? Open Subtitles إذن .. إلى متى سننتظر حتى نتحدث عن الليلة الماضيه ؟
    Gururumuzu bir kenara bırakıp bir daha ki hamlemiz için güçlenene kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles سوف نبتلع كبرياءنا وسننتظر سننتظر حتى نستطيع أن نكون في موضع قوة
    Emin olana kadar bekleyeceğiz. Gerçekten aşık olana kadar. Open Subtitles سننتظر حتى نتاكد ان ما يحدث بيننا يكون حقيقياً.
    Yeterli yiyeceğimiz var. Amcası gelinceye kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles لدينا الكثير من الطعام وسوف ننتظر حتى يأتي عمه
    Testleri yapacağız ve sonuçlar gelene kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles سنقوم بالفحوصات, و ننتظر حتى نحصل على النتائج, و سنكتشف الأمر آنذاك, حسناً؟
    O eve gelene kadar bekleyeceğiz ve izlemesine izin vereceğiz. Open Subtitles سوف ننتظر حتى تعود إلى المنزل. وسوف ندعها تُشاهد ما يحدث.
    Aramaları onları menzilimize getirene kadar bekleyeceğiz ve sonra da EMCON'dan çıkıp harekete geçeceğiz. Open Subtitles ننتظر حتى نمط بحثهم يعيدهم إلى المدى ثم نكسر حالة الطوارئ، و نبدأ بالتفعيل
    Biz, fiyat yükseltene kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles ننتظر حتى يدفع الأسعار للإرتفاع؟
    Fotoğraflar hazır olana kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles سيتوجب علينا الإنتظار حتى يتم تحميض الصور
    25 dakika geçti. Ne kadar bekleyeceğiz? Open Subtitles لقد مضت 25 دقيقة إلى متى سنظل ننتظر ؟
    Başlayana kadar bekleyeceğiz. Daha sonra kaçmanın bir yolunu buluruz. Open Subtitles سوف ننتظر إلى أن يبدأو و سنقوم بالتسلل خارجاً
    Hayır, sadece zamanını bekliyoruz. Her şey bitene kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles كلّا، إنّنا ننتظر على حالنا، ننتظر حتّى النهاية.
    Daha ne kadar bekleyeceğiz? Daha fazla beklemek istemiyorum. Open Subtitles كم من الوقت يجب علينا أن ننتظر أنا لا أريد الإنتظار أكثر
    Güzel, o zaman güneş doğana kadar bekleyeceğiz. Open Subtitles حسناً، سننتظر حتّى تشرق الشّمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more