"kadar bizimle" - Translation from Turkish to Arabic

    • معنا حتى
        
    • معنا إلى
        
    • معنا حتّى
        
    Ama ne kadar sürerse sürsün onu bulana kadar bizimle kalacaksın. Open Subtitles ولكنكِ ستبقين معنا حتى نعثر عليه، مهما تطلب الأمر من وقت
    Bir dahaki hafta tekne gelene kadar bizimle buradasınız. Open Subtitles ستضطرين للبقاء معنا حتى يحضر القارب الأسبوع القادم
    Bir yer bulana kadar bizimle kalırsın. Open Subtitles معنا حتى تجد بنفسك. وافق فرانك للقيام بذلك.
    Belki o sakinleşene kadar bizimle gelmelisin. Open Subtitles ربّما يجب أن تأتي إلى هنا معنا حتى يهدأ قليلاً.
    Her şeyi hatırlayana kadar bizimle evimizde kalacak. Open Subtitles سيعود لوطنه معنا إلى أن يمكنه أن يجد نفسه مرة أخرى
    Belki de şimdiye kadar bizimle tura çıkmamalıydın. Open Subtitles ربما لم يكن يتوجب عليك المجيء معنا حتى هذه اللحظه
    Yine de ailen her şey bitene kadar bizimle kalacak. Open Subtitles كلهم يقولون ذلك،عائلتك ستبقى معنا حتى ينتهي هذا الامر
    Yine de ailen her şey bitene kadar bizimle kalacak. Open Subtitles كلهم يقولون ذلك،عائلتك ستبقى معنا حتى ينتهي هذا الامر
    E ne yapacağını bulana kadar bizimle kalmasını söyleyen sendin Open Subtitles حسنُ، أنت من قال أنه يستطيع البقاء معنا حتى يفكر في خطوته التالية.
    Denekler, güçlerinin kaynağını bulma ve onları tedavi edene kadar bizimle işbirliği yapmayı kabul etti. Open Subtitles وافقت العينات ان تعمل معنا حتى نجد مصدر قوتهم ونعالجهم
    Gidebilecekleri başka bir okul bulana kadar bizimle kalacaklar. Open Subtitles يجب أن نضعهم معنا حتى أنا تجد مدرسة أخرى التي يمكن أن تأخذها.
    Bunu yaparsan sonuna kadar bizimle geleceksin. Kardeşine dönüşün olmayacak. Open Subtitles إن فعلت هذا فستظل معنا حتى النهاية لن تعود إلى أختك
    Tatlım, ayaklarının üzerinde durmayı başarana kadar bizimle kalman çok güzel ama önce gerçekten kendi ayakların üzerinde dursan? Open Subtitles عزيزتي انت مرحب بك ان تبقي معنا حتى تقفي على قدميك لكن ..
    Mithat, sen ödediği malları ona geri verene kadar bizimle başka anlaşma yapmayacak. Open Subtitles ميتات لن يقوم بأي صفقة معنا حتى ترجعين له المخدرات الذي قد اعطاه لك
    Adamın geri dönünceye kadar bizimle kalsa daha iyi olur. Open Subtitles الافضل أن يبقى رجلك معنا حتى تعود
    Bunu iyice inceleyene kadar bizimle kalacaksınız. Open Subtitles ستمضى بعض الوقت معنا... حتى نستطيع التحقق من هذا
    Kilolarını verene kadar bizimle kalabilirsin. Open Subtitles يمكنك البقاء معنا حتى تخسر وزنك
    Usta Pain'i bulana kadar... bizimle çalışmaya davet ediyorum seni. Open Subtitles انا أدعوك للتدريب معنا حتى تجد مكان المعلم "باين" معلم باين.
    Hadi ama. Ayakların üzerinde durana kadar bizimle kalıyorsun. Open Subtitles هيا تعال سوف تبقى معنا إلى أن تتمكن من إعالة نفسك
    Bana kalan bilgelik söylenmeyen şeylerin sonsuza kadar bizimle kaldığı. Open Subtitles وكذلك فإن الحكمة التي جاءت بالنسبة لي هو أن الاشياء التي كنا فخورين بها تبقى معنا إلى الأبد
    Annem bana hamile kalana kadar bizimle yaşamıştı ama sonra babam taşınmasını istedi. Open Subtitles الذي عاش معنا حتّى حمِلت أمّي بيّ و من بعد جعله أبي يرحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more