"kadar buradayız" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا حتى
        
    • هُنا حتّى
        
    Bilmiyorum. Hayır, akıntı yön değiştirene kadar buradayız. Open Subtitles . لا أعــرف لا ، أعتقد أننا سنبقى هنا حتى تتحول الأمواج
    Bu iş çözülene kadar buradayız. Open Subtitles لاننا لن نغادر من هنا حتى ان نحل هذا الاشكال
    Pasaportu olan birini bulursanız, saat 8'e kadar buradayız. Open Subtitles لو وجدت أحداً معه جواز سفر فنحن هنا حتى الثامنة
    - Şimdi başlasam, Cuma'ya kadar buradayız. Open Subtitles -لو بدأت، فـسنكون هُنا حتّى يوم الجمعه
    Başka bir şey lazım olursa... Lütfen. Pazara kadar buradayız. Open Subtitles من فضلك، نحن هُنا حتّى الأحد.
    Bir şey bulmalısın.Bulana kadar buradayız. Open Subtitles عليك أن تجد شيئا ما , لن نرحل من هنا حتى تجد شيئا ما
    - Sabaha kadar buradayız. - Çıldırdınız mı? Open Subtitles سننتظر هنا حتى صباح هل أنت مجنونه؟
    - sanırım, sabaha kadar buradayız. - Hepsi bu. Open Subtitles أعتقد أننا سوف نكون هنا حتى الصباح
    O da "Önümüzdeki olimpiyatlara kadar buradayız öyleyse" dedi. Open Subtitles و كان رأيها : "سنبقى هنا حتى الأولمبياد القادم"
    O zaman seni ikna edene kadar buradayız. Open Subtitles إذا سنجلس هنا حتى نثنيك عن قرارك
    Hakettiğimizi alana kadar buradayız. Open Subtitles سنبقى هنا حتى نحصل على ما نستحه
    Sabah 4'e kadar buradayız. Open Subtitles سنكون هنا حتى حوالي 4:
    Bitene kadar buradayız. - Ne bitene kadar? Open Subtitles سنظل هنا حتى ينتهى الامر
    Noel'e kadar buradayız desenize. Open Subtitles - ماذا؟ سنبقى هنا حتى عيد الميلاد
    - Evet, sen gidene kadar buradayız. Open Subtitles أجل نحن هنا حتى ترحل
    Veronica tekrar idam hücresine konulana kadar buradayız. Open Subtitles نحن هنا حتى تعاد (فيرونيكا) للمحكوم عليهم بالاعدام
    Perşembeye kadar buradayız. Open Subtitles نحن هنا حتى يوم الخميس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more