"kadar erken" - Translation from Turkish to Arabic

    • مبكراً
        
    • بهذه السرعة
        
    • الوقت المبكر
        
    • باكراً
        
    • كلما أسرعت
        
    • وقت مبكر جدا
        
    • مبكرًا
        
    • عاجله
        
    • مبكرا جدا
        
    • كلما أسرعنا
        
    • كلّما أسرعنا
        
    • الوقت الباكر
        
    • بهذا السرعة
        
    • حتى وقت قريب
        
    • كلما اسرعنا
        
    Öğrencileri bu kadar erken sahaya götürmek... senin o kötü fikirlerinden birine benziyor. Open Subtitles أخذ الطلاب إلى مجال العمل يعتبر مبكراً جدا كل هذا بسبب أفكارك الرديئة
    Bu günlerde havanın ne kadar erken karardığını farkettin mi? Open Subtitles لقد لاحظتي بأن الظلام قد جاء مبكراً كثيراً هذه الأيام؟
    Burada sona ermesini ummuştum, ama bu kadar erken değil. Open Subtitles لقد تمنَّيت أن أكون هنا بالأعلى، ولكن ليس بهذه السرعة
    En son ne zaman bu kadar erken bir toplantı yaptı? Open Subtitles متى كانت اخر مرة دعا لاجتماع فى هذا الوقت المبكر ؟
    Tabiki, ama sabah erkenden kalkmak zorundayız. Ne kadar erken? Sabah oldu kalk. Open Subtitles طبعاً ولكننا سنضطر الى الاستيقاظ باكراً جداً في أية ساعة؟ استيقض وتحرك ارفع يديك أيها المغفل
    Bebeğim doğmadan önce, sadece gençliğimde bu kadar erken kalkardım o da hala bir önceki geceden uyanık olmamdan olurdu. Open Subtitles قبل أن أضع طفلي فالمرة الوحيدة التي أستيقظت فيها مبكراً هكذا كان في سن العشرينات حينما أكون لازلت لم أنم
    Sizin bu kadar erken yatacağınızı düşünmemiştim, kızlar. Open Subtitles لم أظن أنكما يا فتيات سوف تخلدان للنوم مبكراً هكذا
    Bence, insanlar o kadar erken geleceklerse aperatif birşeyler hazırlamamamız gerek. Open Subtitles بما أن المدعوين سيأتون مبكراً فيجب أن نقدّم بعض المقبلات
    Bu kadar erken evlenme teklifi etmek istediğinizden emin misiniz? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنّك تريد فِعلُ هذا بهذه السرعة ؟
    Artı, babamla birlikte bu kadar erken işe dönmekten beni vazgeçireceğinizi düşündüm. Open Subtitles كما أنّي ظننتك أنت ووالدي ستحاولان إثنائي عن العودة للعمل بهذه السرعة.
    Hayal ediyorum herhalde. Bu kadar erken dönmemeliydim buraya. Open Subtitles من المحتمل أن يكون كل هذا خياليا فقط لم يكن عليه أن يعود بهذه السرعة
    Soruşturmayı yaparken bu kadar erken safhada eleme ve odaklanma işlemlerini yapmayız. Open Subtitles للمصباح بما فيها عدم وجود السبب لن نضيع تركيزنا بهذا الوقت المبكر
    Uzun zamandır bu kadar erken kalkmadım. Open Subtitles لما أنهض بهذا الوقت المبكر منذ فترة طويلة.
    O zaman niye bu kadar erken kalktık. Open Subtitles لمّ كان علينا الاستيقاظ باكراً الى هذا الحد؟
    Sohbetimize ne kadar erken başlarsak o kadar iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles فإني أتصور كلما أسرعت و احصل على نقاش صغير بعيدا ذلك أفضل
    Bu kadar erken geldiğiniz için teşekkürler. Open Subtitles أقدر مجيئك في في وقت مبكر جدا هذا الصباح
    Serena. Kampüste bu kadar erken saatte ne yapıyorsun? Open Subtitles سيرينا ، مالذي تفعلينه مبكرًا في الجامعة ؟
    Çok yakınmış, ne kadar erken, o kadar iyi. Open Subtitles أوه، فهو وشيك إذن. خير البر عاجله
    Kariyerinde bu kadar erken sana bir laboratuvar verilmesinin biraz tuhaf olduğunu kabul etmelisin. Open Subtitles يَجِبُ عليك أن تَعترفي بأنه غير عادي إلى حدٍّ ما كي يعرض عليك مختبرك الخاص في مهنتك بشكل مبكرا جدا
    Hayvanları ne kadar erken çıkartırsak kokuları da o kadar çabuk kaybolur. Open Subtitles لذا كلما أسرعنا في إخراج الحيوانات كلما تخلصنا من رائحتها بشكل أسرع
    Bu pisliği ne kadar erken bulursak, o kadar erken seni başka bir davaya atayabilirim. Open Subtitles كلّما أسرعنا في القبض على المجرم كلما أسرعت في في ترقِيَتك
    Neden bu kadar erken saatte insanları rahatsız ediyorlar? Open Subtitles لماذا يقومون بإزعاج النّاس في مثل هذا الوقت الباكر ؟
    Bu kadar erken uyanacağını tahmin etmedi sanırım. Open Subtitles هي لَمْ تُعتقد بأنّك كُنْتَ ستَستيقظُ بهذا السرعة
    - Belki de arkadaşlarınızı aramalı ve onlara bu kadar erken ayrılmamaları gerektiğini söylemelisiniz.. Open Subtitles --ربما كنت ترغب في دعوة أصدقائك وأقول لهم أن لا تترك تماما حتى وقت قريب.
    Bu şeyi ne kadar erken yamarsak, o kadar erken eve dönebiliriz. Open Subtitles كلما اسرعنا فى تصليح هذة كلما اسرعنا فى العودة الى الارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more