"kadar gördüğüm en" - Translation from Turkish to Arabic

    • رأيته في حياتي
        
    • شاهدته في حياتي
        
    • التي رأيتها في حياتي
        
    • قد رأيتها من قبل
        
    • الذين رأيتهم
        
    • التي لم أراها من
        
    • التي رأيتها بحياتي
        
    • أنا أَبَداً رَأيتُ
        
    • الأشياء التي رأيتها
        
    • رأيته بحياتي
        
    • رأيته على الإطلاق
        
    • رأيتها على الأطلاق
        
    • رأيتها فى
        
    Bir yarım, şimdiye kadar gördüğüm en iyi şeyle konuştuğumu söylüyor. Open Subtitles جزء مني يقول أنني أحكمت يدي على أفضل شيء رأيته في حياتي على الإطلاق
    Şimdiye kadar gördüğüm en güçlü elektromıknatıs. Open Subtitles إنه أقوى الكترومغناطيس مستقل بذاته رأيته في حياتي
    merhaba Dolly oh, bugüne kadar gördüğüm en kötü filmdi. Open Subtitles أهلاً بالجمال ذلك كان أسوأ فيلم شاهدته في حياتي
    Glee kulübü koreografına para toplanması için Cheerios'ların yardım etmesini sağlaman bugüne kadar gördüğüm en hoş şeylerden biri. Open Subtitles جعل المشجعات يساعدن نادي الغناء في جمع التبرعات لمصمم الرقصات أحد ألطف الأشياء التي رأيتها في حياتي
    Şu ana kadar gördüğüm en güzel parçalanmış baş parmağı fotoğrafı. Open Subtitles إنها افضل صوره للأصابع المقطعه قد رأيتها من قبل
    Sen şuana kadar gördüğüm en iğrenç kazazadesin! Open Subtitles فأنت النوع الأكثر قرفا من الناجين الذين رأيتهم فى حياتى
    Şimdiye kadar gördüğüm en kusursuz buruna sahipsin. Open Subtitles الأنف المثالية التي لم أراها من قبل
    Bu şehirde şimdiye kadar gördüğüm en kayda değer dayanışmalardan birine şahit oldum. Open Subtitles في أحد أكثر الأحداث البارزة على وحدة المدينة التي رأيتها بحياتي
    Bugüne kadar gördüğüm en iyi babaydı. Open Subtitles الأبّ الأعظم الذي أنا أَبَداً رَأيتُ.
    Bu şimdiye kadar gördüğüm en iğrenç şey ve iğrençliği iyi bilirim. Open Subtitles ، هذا أكثر شئ مقرف رأيته بحياتي وصدقني أنا أعرف ما هو القرف
    Hayır, sadece şu ana kadar gördüğüm en güzel şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لا، أظن فقط أنّكِ أجمل شيء رأيته على الإطلاق.
    Şu ana kadar gördüğüm en inanılmaz saat. Open Subtitles انها افضل ساعة رأيتها على الأطلاق
    - Buldum. Bugüne kadar gördüğüm en sıkı hortum. Open Subtitles لقد وجدته انها أفضل حركة رأيتها فى حياتى
    Şüphesiz sen... şimdiye kadar gördüğüm en boktan şeysin! Open Subtitles أنت وبلا شك أكثر شيء مثير للشفقة رأيته في حياتي.
    sen bugüne kadar gördüğüm en şişko şeysin ve ben safariye bile katıldım bana ihtiyacınız olursa, buz dolabında olacağım yeteri kadar pozunuzu aldım bay Burns, bundan sonrasını kendim halledebilirim bir gün daha ve benim bir yiğite daha ihtiyacım var Open Subtitles أنت أبدن شيء رأيته في حياتي ولقد ذهبت لحديقة الحيوان إن إحتجت إليّ، سأكون في الثلاجة
    Billy... bu şimdiye kadar gördüğüm en ürkütücü pislik. Open Subtitles أريد إضافة هذه؟ بيلي هذا أكثر شيء مخيف رأيته في حياتي
    Orada uzanmış, şimdiye kadar gördüğüm en büyük, en vahşi kurdun görlerine bakıyordum. Open Subtitles كنت مستلقي على الارض انظر مباشرة لعيناه اكثر ذئب كبير ولئيم شاهدته في حياتي
    Şimdiye kadar gördüğüm en zarif, en seksi şeydi. Open Subtitles والذي كان أرقى وأكثر شيء إثارة قد شاهدته في حياتي
    Bugüne kadar gördüğüm en iyi kamplardan biriydi. Open Subtitles كان ذلك من أفضل مواقع التخييم التي رأيتها في حياتي.
    Şimdiye kadar gördüğüm en güzel şey. Open Subtitles أكثر الأشياء جمالاً التي رأيتها في حياتي
    Şimdiye kadar gördüğüm en güzel gözlere ve en güzel gülümsemeye sahipsin. Open Subtitles لديك أجمل عيون ...قد رأيتها من قبل والابتسامة الأجمل
    O bugüne kadar gördüğüm en yakışıklı genç! Open Subtitles انه اكثر الرجال وسامةً من بين الذين رأيتهم.
    Ganoderma, enokitake, birkaç güzel bunapi-shimeji ve bugüne kadar gördüğüm en güzel küçük hypholoma. Open Subtitles "غاندوديرما","اينكوتاكي" و بعض من "بانابي شاميجي"الجميله والقليل فقط من "هايفولموا "الصغير والجميله التي لم أراها من قبل
    Bu bugüne kadar gördüğüm en kötü yetişkin filmleri. Open Subtitles هذه أسوء تشكيلة من ! أفلام الراشدين التي رأيتها بحياتي
    Bu şimdiye kadar gördüğüm en harika şey! Open Subtitles هذا الشيءُ الأبردُ الذي أنا أَبَداً رَأيتُ! الإنفجارات في كل مكان!
    Şimdiye kadar gördüğüm en güzel şeydi. Open Subtitles لقد كان من أجمل الأشياء التي رأيتها
    Şimdiye kadar gördüğüm en saçma şeyler bunlar. Open Subtitles هذا أسخف شيئ قد رأيته بحياتي
    Bu şimdiye kadar gördüğüm en güçlü çarpıştırıcı. Open Subtitles واو هذا أقوى جهاز تصادم رأيته على الإطلاق
    Dedi ki, "Kızım, şu ana kadar gördüğüm en güzel şey olabilirsin. " Open Subtitles وقال: "أنت أجمل فتاة رأيتها على الأطلاق"
    Bu şimdiye kadar gördüğüm en korkunç şey. Open Subtitles هذا من أكثر الأشياء ترويعا رأيتها فى حياتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more