"kadar kötü değildi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يكن بهذا السوء
        
    • تكن بهذا السوء
        
    • يكن سيئا للغاية
        
    • يكن سيئاً جداً
        
    • يكن الأمر سيئاً كما
        
    • يكن كلها سيئة
        
    • ما كَانَ سيئَ جداً
        
    • لم يكن بذاك السوء
        
    • لم تكن بالسوء
        
    • لم تكن بسوء
        
    Ben çok küçükken çalışıyordu. O zaman, o kadar kötü değildi. Open Subtitles عندما كنت صغيرة وهو كان بالعمل لم يكن بهذا السوء حينها
    O kadar kötü değildi, değil mi? Open Subtitles لم يكن بهذا السوء , اليس كذلك؟
    Oh. Yapmayın çocuklar, o kadar kötü değildi öyle değil mi? Open Subtitles لا ,شباب ,لم تكن بهذا السوء ,أليست كذلك ؟
    Sağolun bayan S. Aslında bugün o kadar kötü değildi. Open Subtitles شكراً لك يا سيدة (إس) اليوم لم يكن سيئاً جداً
    Geçin içeri! Pekala, her şeyden önce, göründüğü kadar kötü değildi. Open Subtitles حسناً، أولاً، لم يكن الأمر سيئاً كما كان يبدو
    O kadar kötü değildi. Open Subtitles لم يكن كلها سيئة...
    - Belki de o kadar kötü değildi. Open Subtitles لذا لَرُبَّمَا هو ما كَانَ سيئَ جداً مع ذلك. الإنتظار في الدقيقة.
    Benim yaşadıklarım o kadar kötü değildi... Open Subtitles أعلم أن ما مررت به لم يكن بذاك السوء
    Strangler'ın durumu da ilk başlarda korktukları kadar kötü değildi. Open Subtitles اصابة سترنغلر لم تكن بالسوء الذي اعتقد الكل انها عليه
    Yine de kum pireleri kadar kötü değildi. Open Subtitles لم تكن بسوء قشريات الرمال،
    O kadar kötü değildi. Open Subtitles ولكنه لم يكن بهذا السوء
    O kadar kötü değildi. Open Subtitles دين لم يكن بهذا السوء
    Bu sabah bu kadar kötü değildi. Open Subtitles لم يكن بهذا السوء هذا الصباح
    - O kadar kötü değildi. - Onu çok iyi hatırlayamıyorum. Open Subtitles لم تكن بهذا السوء لا اتذكرها على الاطلاق
    Michael tek başına müdürken işler bu kadar kötü değildi. Hey, siz burada ne yapıyorsunuz? Open Subtitles - الأشياء لم تكن بهذا السوء عندما كان مايكل فقط هو الرئيس
    - Bu sefer o kadar kötü değildi. Open Subtitles -لم يكن سيئاً جداً هذه المرّة؟ -كلاّ
    Gözüktüğü kadar kötü değildi. İyiyim birşeyim yok. Open Subtitles لم يكن الأمر سيئاً كما يبدو انا بخير
    O kadar kötü değildi. Open Subtitles ألم يكن كلها سيئة .
    O kadar kötü değildi. Open Subtitles أوه، يَجيءُ، هو ما كَانَ سيئَ جداً.
    Hem sandığım kadar kötü değildi. Open Subtitles بجانب أنها لم تكن بالسوء الذي تصورته
    Hem benimki onunki kadar kötü değildi. Open Subtitles وحالتي لم تكن بسوء حالته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more