"kadar kötü değildir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليست سيئة كما
        
    • ليس بهذا السوء
        
    • ليس بالسوء الذي
        
    • ليس بذلك السوء
        
    • ليس سيئاً كما
        
    Tatlım şu anda nasıl hissettiğini biliyorum ama bak, hiçbir şey göründüğü kadar kötü değildir. Open Subtitles ،عزيزتي أعلم ما تشعرين به الأن ولكن أنظري، الأمور ليست سيئة كما تبدو
    Belki de babam yanılıyordu belki de eski yöntemler düşündüğümüz kadar kötü değildir. Open Subtitles ربما والدي كان مخطئاً ربما الطرق القديمة ليست سيئة كما نعتقد
    Belki de göründüğü kadar kötü değildir. Open Subtitles ربما الأمر ليس بهذا السوء الذي يبدو عليه
    Eminim o kadar kötü değildir. Göster bana. Open Subtitles انا متأكده انه ليس بهذا السوء دعيني اراه
    Ama her neyse, inan bana, sandığın kadar kötü değildir. Open Subtitles لكن أياً كان, أضمن لكِ بأنه ليس بالسوء الذي تتخيلينه
    Hadi ama anne. Fransız yemekleri o kadar kötü değildir. Patates kızartması ısmarla. Open Subtitles بالله عليك أمي الطعام الفرنسي ليس بذلك السوء ، فقط أطلبي رقائق شيبس
    Belki söylediğin kadar kötü değildir. Open Subtitles ربما الأمر ليس سيئاً كما تبالغين
    Eminim söylediğin kadar kötü değildir. Open Subtitles انا متأكد أنها ليست سيئة كما تقولين
    Ama umarım, göründüğü kadar kötü değildir. Open Subtitles ولكن لنأمل أنها ليست سيئة كما تبدو
    Çoğu problem, göründüğü kadar kötü değildir John. Open Subtitles معظم المشاكل ليست سيئة كما تبدو يا (جون).
    Belki de o kadar kötü değildir. Enfeksiyon da olabilir. Open Subtitles ربما ليس بهذا السوء قد تكون عدوى
    -Belki de o kadar kötü değildir Open Subtitles مهلا , يا رجل , ربما ليس بهذا السوء
    Aslında bu kadar kötü değildir. Open Subtitles إنه ليس بهذا السوء عادةً
    O kadar kötü değildir. Open Subtitles هو ليس بهذا السوء
    - Eminim sandığın kadar kötü değildir. Open Subtitles حسناً, أراهن بأنه ليس بالسوء الذي تظنه
    O kadar kötü değildir aslında, inan bana. Open Subtitles أنهُ ليس بذلك السوء هو لا يقصد ذلك حقاً , أتدركِ ؟
    Neyse, iddiaya girerim ki o kadar kötü değildir. Open Subtitles على أي حال أظن أنه من الداخل ليس بذلك السوء.
    Belki durum görüldüğü kadar kötü değildir. Open Subtitles حسناً ربما الأمر ليس سيئاً كما يبدو
    Göründüğü kadar kötü değildir. Open Subtitles ليس سيئاً كما يبدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more