"kadar kötü mü" - Translation from Turkish to Arabic

    • بهذا السوء
        
    • أهو بذلك السوء الذي
        
    • هل الأمر سيء
        
    • حقا بذلك السوء
        
    • سيئون كما
        
    -Kozmetik şeyine gittim ve kötü reaksiyon oldu. -O kadar kötü mü? Open Subtitles إنها بعض مستحضرات التجميل و هذا تأثيرها هل هي بهذا السوء ؟
    - Sence o kadar kötü mü? - Başka ne yapabilirim? Open Subtitles هل تعتبد أنه بهذا السوء أنا لا أعرف ما الشيئ الآخر الذي يتوجب فعله
    Bir fahişenin evinde kalmak bu kadar kötü mü? Open Subtitles هل هو بهذا السوء أن تشارك امرأه خاطئه غرفتها
    Haberlerde dedikleri kadar kötü mü? Open Subtitles أهو بذلك السوء الذي تقول الأخبار؟
    - O kadar kötü mü? Open Subtitles هل الأمر سيء لهذا الحد؟
    İyi. Hastanenin kahvesi o kadar kötü mü? Open Subtitles بخير,أقهوة المشفى حقا بذلك السوء ؟
    Talibanlar söyledikleri kadar kötü mü? Open Subtitles الطالبان سيئون كما يقولون عنهم؟
    Ahret sorusu. Sence herkesin söylediği kadar kötü mü? Open Subtitles سؤال لكم الجحيم، هل تعتقدون أنّها بهذا السوء التي يصفه بها الجميع؟
    Annenlerin dairesi çarşambaya kadar bile sabredemeyecek kadar kötü mü gerçekten? Open Subtitles هل كان حقا بهذا السوء في الشقة والديك أنه لا يمكن أن تنتظر حتى يوم الأربعاء ؟
    - Bu kadar kötü mü? - Bayağı endişe verici. Open Subtitles "الخطة "أر" ترمز لـــ "روبرت هل الوضع بهذا السوء , يا سيدى ؟
    - Robert'in R'si mi! - Bu kadar kötü mü? Open Subtitles "الخطة "أر" ترمز لـــ "روبرت هل الوضع بهذا السوء , يا سيدى ؟
    Bangkok'ta trafik hep bu kadar kötü mü? Open Subtitles هل المرور في بانكونك بهذا السوء دائماً؟
    Buradaki adamlar o kadar kötü mü? Open Subtitles هل الرجال الموجودين هنا بهذا السوء ؟
    Aman Allah'ım. O kadar kötü mü? Open Subtitles أوه ، ربي هل هي بهذا السوء طبيب؟
    Sence o kadar kötü mü olurdu? Open Subtitles هل تظنين حقاً أنه سيكون بهذا السوء ؟
    - O kadar kötü mü cidden? Open Subtitles هل هم حقا بذلك السوء ؟
    Taliban söylendiği kadar kötü mü? Open Subtitles الطالبان سيئون كما يقولون عنهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more