"kadar kötü olduğu" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدى سوء
        
    İstatistikleri ilk öğrendiğim zaman, işlerin ne kadar kötü olduğu karşısında afallamıştım. TED عندما علمت عن الإحصاءات لأول مرة صعقت من مدى سوء الأمور
    Yine de, hükümetin tek söylediği Promisin'in ne kadar kötü olduğu, ve... Open Subtitles حتى الان كل ما تسمع ان الحكومه تقول مدى سوء البرومايسن
    Kötü olduğunu biliyor ama ne kadar kötü olduğu konusunda bir fikri yok. Open Subtitles أنا أعني , أنها تعرف أنَ هذا سيئ, و لكن ليسَ لديها أي فكرة عن مدى سوء الأمر.
    Öldürmelisin. Patronlarımızın ne kadar kötü olduğu önemsiz. Katil değiliz. Open Subtitles لا أكترث ما مدى سوء رؤسائنا، لسنا قتلة.
    Düşündük de; bu konunun ne kadar kötü olduğu hakkında bir makale yazsak nasıl olur? Open Subtitles نحن نتسأل إذا بإمكاننا ... أن نكتب . حول مدى سوء ذلك
    Durumun ne kadar kötü olduğu umurumda değil, Dallas'a asla dönmem. Open Subtitles لاأهتممهماكان مدى سوء الأحوالأنالنأعودأبدًّالـ"دالاس "مجددًّا.
    Muhabirler Yemeği'nin ne kadar kötü olduğu hakkında bir arya okuyup ACN'in gelmeyeceğini söyledi. Open Subtitles قام بإنشاد أغنية عن مدى سوء "عشاء المراسلين"، وعدم حضور الـ"أي سي إن"، ثم حضر إليه.
    Şey, Merak ettiğimiz, ne kadar kötü olduğu? Open Subtitles أتساءل، ما مدى سوء الوضع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more