"kadar kan" - Translation from Turkish to Arabic

    • كمية الدماء
        
    • دم كثير
        
    • مقدار الدم
        
    • من الدماء
        
    • الدم حتى
        
    • الكمية من الدم
        
    • دم بهذا
        
    Ceset olmadan ölümü doğrulamak için ne kadar kan kaybı olmalı? Open Subtitles لتأكيد وفاة دون وجود جثة كم كمية الدماء التي يجب أن نجدها؟
    O kadar kan almamdan süphelenmeye basladi. Open Subtitles لقد بدأت تشك في كمية الدماء التي أسحبها منها.
    - Bu kadar kan kaybettiğine göre yakınlarda olmalı. Open Subtitles هذا دم كثير يجب اغلاقه
    - Bunu yaparken ağzında tam olarak ne kadar kan oluyor? Open Subtitles كم مقدار الدم لديك عادةً في فمك عندما تقوم بهذا؟ لا شيء
    Hem paraşütlerinizi iyi gizlememiş, hem de yarım kilometre kadar kan izi bırakmışsınız. Open Subtitles لم تخبأوا مظلاتكم جيدًا، و خلفتُم وراءكم أثر من الدماء لمسافة نصف كيلومتر
    # Sonsuza kadar kan kardeşiyiz # Open Subtitles ♪ نحن براعم الدم حتى النهاية ♪
    Eğer kabul edilmiş olan bilgi doğruysa vücut her 24 saatte bu kadar kan üretip kullanıyordu. Open Subtitles لو أن المسلمة المذكورة صحيحة،فإن جسم الإنسان ينتج و يستهلك هذه الكمية من الدم ! كل 24 ساعة
    Hiç o kadar kan görmemiştim. Open Subtitles لم أرى دم بهذا الحجم
    O kadar kan almamdan şüphelenmeye başladı. Open Subtitles لقد بدأت تشك في كمية الدماء التي أسحبها منها.
    Bu kadar kan ancak 3 yıkamada çıkar. Open Subtitles هذه كمية الدماء الكثيرة ستأخذ ثلاث غسلات
    O koltukta ne kadar kan olduğunu söylemiştin? Open Subtitles "ثلاث ساعات" كم هي كمية الدماء على ذلك المقعد برأيك؟
    Ne kadar kan vardı? Open Subtitles كم كانت كمية الدماء ؟
    Bu kadar kan? Open Subtitles هذا دم كثير ؟
    - Bunu yaparken ağzında tam olarak ne kadar kan oluyor? Open Subtitles كم مقدار الدم لديك عادةً في فمك عندما تقوم بهذا؟ لا شيء
    Hayatta kalmak için ne kadar kan akıtacaksın? Open Subtitles و فى النهاية هذه الحجرة ستكون قبرك كم مقدار الدم الذى ستنزفه !
    - Ne kadar kan kaybetti? - Alex. Open Subtitles ما هو مقدار الدم الذي فقدته؟
    İnanamadım, o narin bedende o kadar kan olmasına. Open Subtitles لم أستطع التصديق ذلك الجسد النحيل يحوي الكثير من الدماء بداخه
    Bu kadar kan, kurbanın burada öldürüldüğünü gösteriyor. Open Subtitles حسنا,هذه الكمية من الدماء تشير أن الضحية قُتلت هنا
    Bu kadar kan olmazdı. Open Subtitles ليس هذا الكم من الدماء صدمة من الكاراتيه؟
    Kanama kontrol altına alınana kadar kan vermeye devam edin. Open Subtitles واصلوا نقل الدم حتى أسيطر على النزيف.
    Bu kadar kan olunca genelde Dexter'ı arardık. Open Subtitles عادةً نتصل بـ(ديكستر) في حال وجود دم بهذا القدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more