"kadar kimse" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد حتى
        
    • أحد قبل
        
    • أحد من قبل
        
    • يسبق لأحد
        
    • يكن أحد
        
    • أحدٌ حتى
        
    • احد حتى
        
    Fakat bir kaç güna kadar olmayacak. Pazartesiye kadar kimse gelmiyor. Open Subtitles لكنهم ربما لا يفعلون هذا قبل بضعة أيام لا يوجد أحد حتى يوم الإثنين
    Kontrol altına alana kadar kimse gelmeyecek ya da gitmeyecek. Open Subtitles سآمر بإغلاق هذا الجبل لن يدخل او يخرج أحد حتى نسيطر على هذا الامر
    Cenazenin sonuna kadar kimse gülmedi, ve ben de bunu herkesin çayına katmayı planladım. Open Subtitles لم يضحك أحد حتى آخر الجنازة ولهذا خططت لكي أضعه في أكواب الشاي لجميع الحاضرين
    Ben paramı alana kadar kimse bir yere gitmiyor. Sizi aracınınıza kadar takip edeceğim. Open Subtitles لن يرحل أحد قبل ان أحصل على مالي سألاحقكم إلى سياراتكم
    Neden şimdiye kadar kimse süper kahraman olmayı denemedi ki? Open Subtitles كيف لم يحاول أحد من قبل أن يكون بطلاً خارقاً؟
    Mermi stokunu kontrol edene kadar kimse uçuş yapmayacak. Open Subtitles .ولن يطير أحد حتى يتم فحص تجهيزاتَ ذخيرتِنا
    Çocuk yüzüstü suyun üstüne vurana kadar kimse fark etmemiş bile. Open Subtitles لم يلحظه أحد حتى وجدوه في النهاية طافياً ووجه لأسفل في الماء
    Ben virüsü alıp oradan çıkana kadar kimse bir yere kımıldamıyor. Open Subtitles لن يتحرك أحد حتى أخرج من المكان بالفيروس
    Evet, aslında biz provalara başlayana kadar kimse kimse değil, tamam mı? Open Subtitles حسنا، في الواقع لا أحد هو أحد حتى نبدأ التمرين، مفهوم؟
    Ve güvenlik görüntülerini kontrol edene kadar kimse gitmiyor. Open Subtitles ولا يغادر أحد حتى أتحقق من كاميرات المراقبة
    Ben söyleyinceye kadar, kimse kıpırdamasın. Open Subtitles لذا لا يتحرك أحد حتى تأخذوا أوامر مني
    Son zamana kadar kimse bunun farkına varmadı. Open Subtitles ويبدو أنه لعهد قريب لم يلاحظ أحد حتى.
    Kapıyı kilitle. Kimin yaptığını bulana kadar kimse çıkmayacak. Open Subtitles اقفل الباب ، لن يغادر أحد قبل أن نكتشف من فعلها
    Ve ben söyleyene kadar kimse içeri girmiyor, anlaşıldı mı? Open Subtitles ولقد قلت لن يدخل أحد قبل أن أقول ذلك أتفهم ذلك ؟
    Bilmiyorum ama gösteri bitene kadar kimse ona ayrılabilirsin demedi. Open Subtitles لا أعرف، ولكن لا يغادر أحد قبل إنتهاء العرض.
    Şimdiye kadar kimse sana çok hoş bir kancık olduğunu söylemişmiydi? - Hayır. Open Subtitles هل أخبرك أحد من قبل أنكي تصبحين جميلة حين تكوني سافلة؟
    Daphne, şimdiye kadar kimse bana böylesine büyük bir şey için güvenmemişti. Open Subtitles دافني ، لم يثق بي أحد من قبل بسر كبير كهذا
    Tanrım, içme oyununda beni şu ana kadar kimse yenememişti. Open Subtitles يا إلهي .. لم يسبق لأحد التغلب علي في لعبة الشرب
    Yaklaşık son yüz yıla kadar, kimse bunu beyin ile yapamıyordu. TED ومنذ حتى أكثر من قرن مضى، لم يكن أحد قادراً على القيام بهذا مع الدماغ.
    Parası verilene kadar kimse sikişmeyecek. Open Subtitles لن يضاجعهنّ أحدٌ حتى يحصلن على حقوقهنّ ..
    Tıpamı geri takana kadar kimse bakmasın. Open Subtitles . لا ينظر الى احد حتى التقط سدادتى و احكمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more