"kadar sürdü" - Translation from Turkish to Arabic

    • كم استغرق
        
    • كم إستمرّت
        
    • المدة التي
        
    • مدة ذلك
        
    • مضى من الوقت قبل
        
    • في مهنته و تزوج
        
    • كم أخذ
        
    • كم اخذ
        
    • كم تطلب
        
    • كم دام
        
    • كم دامت
        
    • كم مضى من الوقت
        
    • المدة لتصيب
        
    -Anlaman ne kadar sürdü? -Geçen yıl bu kuyrukta tanıştık. Open Subtitles كم استغرق منك من االوقت لتكتشف هذا تقابلنا لأكتشف هذا العام الماضى
    ilişkiniz ne kadar sürdü? Open Subtitles كم إستمرّت العلاقة؟
    Böyle birşeyi biraraya getirip toparlamak ne kadar sürdü? Open Subtitles ما المدة التي أستغرقتها لتُجمع شيئاً كهذا؟
    Yaşadığın tüm hayatlarda karmanın seni bulması ne kadar sürdü? Open Subtitles وفي كل الحيوات التي عشتها, كم مضى من الوقت قبل أن يستدركك القدر؟
    10 yıl kadar süren saltanıtı, 90'larda yıldızının sönmesine kadar sürdü. Open Subtitles في الـتسعينات عانى من فشل و نجاح في مهنته و تزوج مانكا فتاة الأزياء
    Prezervatif makinesinden ayırman ne kadar sürdü? Open Subtitles كم أخذ منك إزالته من آلة الواقي ؟
    Peki bu harika lezzeti hazırlamak ne kadar sürdü? Open Subtitles وهذا ذو الرائحة المغرية كم اخذ بالتحديد في أعداده ؟
    Tenise başladıktan sonra herkesten daha iyi hale gelmen ne kadar sürdü? Open Subtitles بعدما بدأت تلعب التنس، كم تطلب من الوقت قبل أن تكون أفضل من الجميع؟
    Babamla olan ilişkin. Bu ne kadar sürdü? Open Subtitles العلاقة العاطفية مع والدي كم دام هذا الأمر؟
    Bu görüşme ne kadar sürdü? Open Subtitles كم دامت تلك المقابلة ؟
    Tetiği sen çektin. Kurşunun isabet etmesi bu kadar sürdü. Open Subtitles أنت ضغطت الزناد فقط أخذت الرصاصة هذه المدة لتصيب
    İştekilerin Becky'den sonra bana normal davranması ne kadar sürdü biliyor musun? Open Subtitles هل لديك فكرة كم استغرق من الوقت لكي يعاملني زملائي في العمل بصورة طبيعية عقب وفاة "بيكي"
    Geçen sefer ne kadar sürdü? Open Subtitles كم استغرق الامر في المرة الماضية؟
    Tüm bunlar ne kadar sürdü? Open Subtitles كم استغرق كل هذا؟
    - 3 hafta. Bu operasyonun planlamasını yapmamız bu kadar sürdü. Open Subtitles تلك هي المدة التي أستغرقناها في التخطيط للمهمة
    Alice Cooper grubunun moda olması bu kadar sürdü. Open Subtitles هذه المدة التي احتاجتها اليس كوبة لتشتهر
    Caddeye varman ne kadar sürdü? Open Subtitles كم مضى من الوقت قبل أن تصلي للشارع؟
    10 yıl kadar süren saltanıtı, 90'larda yıldızının sönmesine kadar sürdü. Open Subtitles في الـتسعينات عانى من فشل و نجاح في مهنته و تزوج مانكا فتاة الأزياء
    Bunu yapması ne kadar sürdü ki? Open Subtitles كم أخذ من الوقت لتستوعب ؟
    Bak ne kadar sürdü. - Evet- Open Subtitles هل ترى كم اخذ هذا من الوقت ؟
    - Kamyondan mangaya geçmen ne kadar sürdü? Open Subtitles كم تطلب منك الإنتقال من المركبات إلى الفرقة ؟
    Ne zaman oldu, ne kadar sürdü ya da bana nasıl sahip oldu, hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أعلم ما كان التوقيت كم دام أو كيف أمسكني
    Oldu. İlişkiniz ne kadar sürdü? Open Subtitles كم دامت علاقتكم؟
    Onu uzatmam ne kadar sürdü biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم كم مضى من الوقت حتى ينمو؟
    Tetiği sen çektin. Kurşunun isabet etmesi bu kadar sürdü. Open Subtitles أنت ضغطت الزناد فقط أخذت الرصاصة هذه المدة لتصيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more