"kadar sürecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • كم سيستغرق
        
    • كم سيدوم
        
    • كم ستستغرق
        
    • كم المده
        
    • هي متعة الى
        
    • من الوقت سيستغرق
        
    • هذا سيدوم
        
    • هو طول
        
    • متى سيستمر
        
    • متى سيطول
        
    • لكم من الوقت سيدوم
        
    • لأنك هنا معي
        
    • كم الوقت
        
    • كم سوف يستغرق
        
    • كم سيطول الأمر
        
    Çipi yeniden programlayıp bize teslim etmen ne kadar sürecek? Open Subtitles كم سيستغرق الأمر حتى تعيد برمجة الشريحة؟ ثم تسلمها لنا؟
    Peki, boşanmak ne kadar sürecek? Open Subtitles كم سيستغرق من وقت للحصول على الطلاق ؟ ايريك ؟
    - Bir dahakini bulman ne kadar sürecek? Open Subtitles من يعلم كم سيستغرق الامر للحصول على اخرى؟
    Başldığın yere geri dönmen... ne kadar sürecek? Open Subtitles كم سيدوم قبل أنْ تعودي إلى حيث بدأتِ بالضبط؟
    Coop, daha ne kadar sürecek? Buradan gitmeliyim. Open Subtitles كوب ، كم ستستغرق لأنه علىّ أن أخرج من هنا ؟
    Şimdi bu kızgınlığın ne kadar sürecek? Open Subtitles حسنا ، كم المده التي سوف تكوني فيها غاضبه ؟
    Sonsuza kadar sürecek bir güzellik. Open Subtitles فكرة الجمال هي متعة الى الابد
    Ne kadar sürecek Bir buçuk saat civarı Open Subtitles مكتب عرس مومباي و مكتب تسجيل مومباي كم سيستغرق الامر حوالي ساعه و نصف
    Göreceğiz bakalım ne kadar sürecek? Open Subtitles أبي لديه أعمال هناك هو يريدني أن أديرها فلنري كم سيستغرق هذا؟
    - Bu ne kadar sürecek? Open Subtitles مجموعات بديلة في الطريق كم سيستغرق هذا ؟
    Devam edelim mi? Güzellik bölümünde işimiz ne kadar sürecek Tanrı bilir. Open Subtitles علينا بلوغ قسم التجميل، ويعلم الله كم سيستغرق ذلك
    Köpekler ve polislerin buraya varmasi ne kadar sürecek? Open Subtitles كم سيستغرق الكلاب ليقودوا الشرطة إلى هنا؟
    Giyinip sahaya çıkman ne kadar sürecek? Open Subtitles الآن, كم سيستغرق منك أن تلبس وتنزل للجليد؟
    Sence FBI'ın, onun bir polis olduğunu anlaması ne kadar sürecek? Open Subtitles كم سيستغرق المكتب الفدرالي قبل أن يتّضح لهم أنّه شرطيّ؟
    Bu defa ne kadar sürecek ? Open Subtitles كم سيدوم هذا الأمر هذه المرّة ؟
    Sen bilirsin. Bakalım ne kadar sürecek. Open Subtitles كما تشاء، سنرى كم سيدوم عشقك المزعوم.
    Bu işlem ne kadar sürecek Ajan Blye? Open Subtitles كم ستستغرق هذه العملية عميلة بلاي ؟ 48 ساعة
    Ne kadar sürecek? Open Subtitles حسناً كم المده ؟
    Sonsuza kadar sürecek bir güzellik. Open Subtitles فكرة الجمال هي متعة الى الابد
    Ne kadar sürecek? Open Subtitles كم من الوقت سيستغرق هذا؟ كم من الوقت سيستغرق هذا؟
    - Sekiz saat kadar sürecek ha. Open Subtitles هذا سيدوم ثمانية ساعات
    Bu durum ne kadar sürecek? Open Subtitles ما هو طول فترة التعتيم؟ طول الطريق.
    Bu cezalandırma daha ne kadar sürecek? Open Subtitles إلى متى سيستمر موضوع العقاب هذا؟ أسبوعان
    Daha ne kadar sürecek? Open Subtitles إلى متى سيطول إنتظارنا؟
    Ne kadar sürecek bilmiyordum. Open Subtitles ولكن لم أعرف لكم من الوقت سيدوم.
    150)}Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 150)}Nagai yume miru kokoro wa sou eien de sonsuza kadar sürecek sonsuza kadar sürecek Open Subtitles لأنك هنا معي حلمنا سيتحرر و يحلق عالياً
    Kasayı açmak ne kadar sürecek? Open Subtitles كم الوقت الذى ستحتاجينه لفتح القبو؟
    Bu daha ne kadar sürecek? Open Subtitles كم سوف يستغرق ذلك من الوقت ؟
    Buradan çıkmamız ne kadar sürecek pek emin değilim. Open Subtitles لست واثقًا كم سيطول الأمر أو متى سوف نخرج من هنا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more