"kadar sürede" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوقت حتى
        
    • كم سيستغرق
        
    • مدى سرعة
        
    • كم ستستغرق
        
    • كم من الوقت يستغرق
        
    • سنستغرقه
        
    Bir denek grubuna dedi ki, Normları belirlemek için sürenizi ölçeceğim ve ortalama olarak birinin böyle bir problemi ne kadar sürede çözdüğünü hesaplayacağım. TED قال لمجموعة منهما: سأحسب لكم الوقت حتى أحدد معيار، معدل الوقت المطلوب عادة حتى يحل شخص مثل هذا اللغز.
    Yani ben mesela Judah'tan sonra bu noktaya ne kadar sürede geldim bilmiyorum. Open Subtitles أعني أنني لا أعلم كم احتجت من الوقت حتى وصلت إلى هنا بعد وفاة جودا
    Yapabilirsek ne kadar sürede baştan başlayabilir? Open Subtitles لو فرضنا اننا اغلقناه كم سيستغرق ليعمل من جديد
    Yapabilirsek ne kadar sürede baştan başlayabilir? Open Subtitles لو فرضنا اننا اغلقناه كم سيستغرق ليعمل من جديد
    Ne kadar sürede onu tecrit edeceklerini sanıyorsun? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف مدى سرعة أنهم سيكونون قادرين على عزلها؟
    Biz geldikten sonra ne kadar sürede harekete geçebilirsin? Open Subtitles كم ستستغرق لتعمل بمجرد أن تصل؟
    Doktor Shetty, bu virüsün belirtileri ne kadar sürede ortaya çıkıyor? Open Subtitles دكتور شيتي، كم من الوقت يستغرق ظهور أعراض هذا الفيروس ؟
    Ne kadar sürede tekrar ayağa kalkacağımız, başka bir hikâye. Open Subtitles والوقت الذي سنستغرقه للعودة للعمل قصة أخرى.
    Serumun işe yaramadığını ne kadar sürede anlarsın? Open Subtitles كم أمامنا من الوقت حتى نتيقن من نجاح المصل؟
    Adamların kayıp olduğunu ne kadar sürede anlarlar? Open Subtitles كم من الوقت حتى يعلمون بغيابهم ؟
    Dur. "Suşi ne kadar sürede bozulur? Open Subtitles انتظري , كم من الوقت حتى يفسد السوشي؟
    Operasyon prosedürlerini ne kadar sürede değiştirdiğinizi biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف كم من الوقت حتى يتم تغيير الإجراء تجاهي .
    Hiç kalbini yerinden söksek yenisi ne kadar sürede oluşur diye düşündün mü? Open Subtitles أوددت قط انتزاع قلبه لترى كم سيستغرق لتكوين قلب جديد؟
    Seni Duvar'dan aşağı atsak acaba ne kadar sürede yere çarparsın? Open Subtitles أتساءل كم سيستغرق سقوطك من أعلى السور؟
    Sorun bir hırsızın aşıp aşamayacağı değil, ne kadar sürede aşacağıdır. Open Subtitles "السؤال ليس "ماذا إذا إقتحم لص "وإنّما "كم سيستغرق
    Tarlalarla ormanların arasında yürüyerek, Kralın Şehri'ne ne kadar sürede varacağımızı biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفي كم سيستغرق منّا للوصول الى ارض الملوك مشياً بين الحقول والغابات - نعم -
    Plato evresine ne kadar sürede geçtiğini biliyoruz. Open Subtitles مدى سرعة حركاتها في مرحلة الهضبة الجنسية،
    Çinliler ne kadar sürede yardım ekibi sevk edebilirler? Open Subtitles ما مدى سرعة الصينيّون لإرسال الإنقاذ؟
    Biz geldikten sonra ne kadar sürede harekete geçebilirsin? Open Subtitles كم ستستغرق لتعمل بمجرد أن نصل؟
    Diğerlerini ne kadar sürede bulabilirsiniz? Open Subtitles كم من الوقت يستغرق الوصول للأخريات
    Tarlalarla ormanların arasında yürüyerek Kralın Şehri'ne ne kadar sürede gideceğimizi biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفي الوقت الذي سنستغرقه في الوصول... إلى "كينغ لاندينج" خلال الحقول والغاباتِِ ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more