"kadar sık" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدد المرات
        
    • كلما ازداد
        
    • كم مرةً
        
    • الشكل المنتظم
        
    Yalnız yemekten nefret ederim. Ne kadar sık bu duruma düştüğüme inanmazsınız. Open Subtitles أكره الأكل وحيداً و المدهش هو عدد المرات التي أفعل فيها هذا
    Yapmayın, eminim fotoğraflarınızın gazetelerimizi ne kadar sık onurlandırdığının farkındasınız. Open Subtitles هيا ، بالتأكيد أنت تدرك عدد المرات التى تشرفت صحفنا بصورتك بها
    Bu kadından tiksindiğimi ne kadar sık söylediğimi kuşkusuz hatırlıyordur. Open Subtitles مما لا شك فيه انه سوف يتذكر عدد المرات التي تحدثت فيها إليه عن طبيعة مقتي لتلك المرأة
    Bu araştırmalardan biliyoruz ki sosyal medyayı ne kadar sık kullanırsan kendini yalnız ve itilmiş hissetme olasılığın o kadar artıyor. TED وكما نعلم من الأبحاث أنه كلما ازداد استخدام وسائل التواصل الاجتماعي، ستكون أكثر إحتمالاً أن تشعر بالوحدة والعزلة.
    Ne, ne kadar sık olursa? Open Subtitles كلما ازداد حدوث هذا ماذا؟
    Ne kadar sık inanayım? Open Subtitles كم مرةً أصدق هذا ؟
    Çocukların güçlü ilaçları bu kadar sık kullanması hoşuma gitmiyor. Open Subtitles قلقت من أن يأخذ طفل دواء بذلك الشكل المنتظم
    Çocukların güçlü ilaçları bu kadar sık kullanması hoşuma gitmiyor. Open Subtitles قلقت من أن يأخذ طفل دواء بذلك الشكل المنتظم
    Bunu, ne kadar sık hayal ettiğimi bir bilsen. Open Subtitles لو تعلم فقط عدد المرات التي احلم بهذا
    Vaughn'un ne kadar sık tişörtünü çıkardığını fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت عدد المرات التي يخلع فيها (كرة الفرو : فون) قميصه ؟
    Bunu o kadar sık söylüyorsun ki artık adımın "Joe Üzgünüm" olduğunu sanmaya başladım. Open Subtitles (جو) أنا آسف هو اسمي باعتبار عدد المرات التي تقولها لي
    Ne, ne kadar sık olursa? Open Subtitles كلما ازداد حدوث هذا ماذا؟
    Bu olay ne kadar sık tekrarlanırsa... Ne? Open Subtitles و كلما ازداد حدوث هذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more