"kadar seninle" - Translation from Turkish to Arabic

    • معك حتى
        
    • معك إلى
        
    • بك حتى
        
    • إليك قبل
        
    Vücudumdan çıkana kadar seninle yatmamayı tercih ederim. Open Subtitles أنا لا ترغب في النوم معك حتى يتم الخروج من جسدي.
    Sorun şu ki, seni götürecek araç gelene kadar seninle konuşacağıma dair bir arkadaşımla bir anlaşma yaptım. Open Subtitles لقد عقدت اتفاق مع صديق لأتكلم معك حتى يأتى وقت ترحيلك
    Ne yazdığını görene kadar seninle konuşmayacağım. Open Subtitles أنا لن أتكلم معك , حتى أرى ما كتبته حتى الأن
    Eric, seni seviyorum ve sonsuza kadar seninle olmak istiyorum. Open Subtitles إريك ، أحبك و وأريد أن أكون معك إلى الأبد
    Sonsuza kadar seninle olmaya söz vermedim mi? Open Subtitles لقد وعدت بأنني سأكون معك إلى الأبد, أليس كذلك؟
    - Annen onu tek varisi... olarak seçti. Reşit olana kadar seninle ilgilenecek. Open Subtitles وذلك لان والدتك ارادت منة ان يعتنى بك حتى تبلغى سن الرشد
    Onunla konuşana kadar seninle konuşamazdık. Anlarsın ya. Open Subtitles لم أستطيع التحدث إليك قبل ان .أتحدث إليها ، انتي تتفهمين
    Dinle, polisleri takdir ederim. Bence harika bir iş yapıyorsunuz ve burada avukatım gelene kadar seninle muhabbet etmekten de memnunum. Open Subtitles إسمع، أنا أحترم رجال الشرطة وأظنك تؤدي عملاً رائعاً ويسرني الجلوس والدردشة معك حتى وصول محامي
    Şimdi bir anlamı var. Sonuna kadar seninle gideceğim. Open Subtitles والآن هناك شيء ذو المعنى سأستمر معك حتى النهاية
    İstersen öyle diyebilirsin ama ben bu gece ne olduğunu çözene kadar seninle kalacak. Open Subtitles يمكنك دعوته هذا كما تشاء لكنه سيبقى معك حتى أفهم بالضبط ما حدث الليلة
    Annen gelene kadar seninle kalacak, anlaştık mı? Open Subtitles سوف تبقى معك حتى تعود أمك للمنزل اتفقنا؟
    Ve arkadaşın olup, sen bu gizemli kadını bulana kadar seninle seks yapmaya gönüllüyüm. Open Subtitles وأنا مستعدة لأكون صديقتك وسأمارس الجنس معك حتى تجد تلك الفتاة الغامضة
    Arabana ulaşana kadar seninle kalmamıza ne dersin? Open Subtitles حسناً ما رأيك أن نبقى معك حتى تصلي إلى رسالتك ؟
    Yarına kadar seninle kalacağım. İzin verir misin? Open Subtitles سأبقى معك حتى الغد هل ترغب بذلك؟
    Şimdi uyanana kadar seninle kalabilirim. Open Subtitles الآن يمكننى أن أبقى معك حتى . تستيقظين
    O çocukluğumdan beri benimle birlikte... artık sonsuza kadar seninle kalabilir. Open Subtitles هو معي منذ أن كنت طفلة و سيبقى الآن معك إلى الأبد
    Sonsuza kadar seninle mi çürüyeceğim? Open Subtitles أتوقع بأني سأتعفن معك إلى الأبد؟
    Sonsuza kadar seninle kalmak istiyorum... beni kabul edersen. Open Subtitles أريد أن ابقي معك إلى الأبد لو قبلتني
    Sonsuza kadar seninle olacağını mı hayal ediyordun? Open Subtitles هل تصورت انه سيبقى معك إلى الأبد؟
    Feribota kadar seninle geleyim. Open Subtitles سأسير معك إلى العبارة
    Ama söz veriyorum, sen iyileşene kadar seninle ilgileneceğim. Open Subtitles لكن أعدك أني سأعتني بك حتى تكون معافا مجددا.
    Agnes'ın vaftiz törenine kadar seninle konuşamayacağımı sanıyordum. Open Subtitles (لم أتوقع التحدث إليك قبل تعميد (آغنيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more