"kadardır" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ
        
    • مضى على
        
    • منذُ
        
    • مُنذ
        
    • مَتَى
        
    • مُنْذُ
        
    • مضى من الوقت
        
    • مضى عليك
        
    • متى و انت
        
    • متى وأنا
        
    • متى وهي
        
    • متي وانتِ
        
    • متى أنتِ
        
    • لبثتُ
        
    • كم بقيت
        
    Sizin gibi biri benimle ilgilendiği için çok şanslıyım. Ne kadardır burada çalışıyorsunuz? Open Subtitles أنا محظوظة جدّاً أن يعتني بي شخص مثلك، منذ متى وأنت تعمل هنا؟
    Bu tür sorular sorunca insan kendini aptalmış gibi hissedebilir ama ne kadardır şeysiniz, ortalardasınız? Open Subtitles ليس من السهل طرح هذه الأسئلة دون أن أبدو كالأحمق لكن منذ متى و أنت موجودة ؟
    O iki gündür bizimle. Sen ne kadardır bizimlesin? Open Subtitles انها تعمل منذ يومين منذ متى و أنتم تعملون؟
    Ne kadardır bu haldedir, onu da tam olarak söyleyemem. Open Subtitles أنا في الخسارة للتشخيص. أنا لا أستطيع تقرير، بدون أدنى شكّ، منذ متى هي كانت في هذه الحالة.
    1.000 yıl kadardır Goa'uld ya da başka birinin geçidi kullandığına dair iz yok. Open Subtitles لا توجد اشارة على عبور الجواؤلد او اي شخص آخر منذ الف سنة
    Bana bunun ne kadardır devam ettiğini söyler misiniz? Open Subtitles هل يمكن أن تقول لي منذ كم من الوقت يحدث هذا؟
    Ne kadardır beraberiz, üç haftadır mı? Open Subtitles , نحن نعرف بعضنا البعض منذ ثلاثة أسابيع تقريبا ؟
    Ne kadardır sürdüğünü ve onun için ne anlama geldiğini bilmeliyim. Open Subtitles أريد أن أعرف منذ متى هذا يحدث وكم تعني له
    Bana adil bir takasmış gibi geldi. - Ne kadardır kendini halsiz hissediyorsun? Open Subtitles تبدو مبادله عادله بالنسبة لي منذ متى وأنت تشعر بالأغماء ؟
    Onu ne kadardır tanıyorsun, birkaç hafta falan mı? Open Subtitles . أجل ، صحيح تعرفينه منذ متى ، بضعة أسابيع الآن ؟
    Bu çocuklarla beraber büyüdüm. Sizi ne kadardır tanırım çocuklar? Open Subtitles لقد ترترعت مع هؤلاء الرجال ,منذ متي وانا اعرفكم يارجال ؟
    Barranquilla Kartel'i için ne kadardır çalışıyorsun? Open Subtitles منذ متى و أنت تعمل لحساب منظمة بارينكولا؟
    Ne kadardır süpermarkette çalışıyorsun? Open Subtitles إذن منذ متى وأنت تعملين فى السوق المركزى ؟
    Ne kadardır çikolata yemedim biliyor musunuz ? Open Subtitles هل تعرفى كم مضى منذ أن كان لدى الشوكولاته؟
    - Claire Edgemont'ta ne kadardır yoktu? Open Subtitles كلير ، لم تكن في المدينة ،، منذ ستة سنوات
    - Sayın Başkan, kanserin nüksettiğini ne kadardır biliyordunuz? Open Subtitles سيدتى الرئيسة , منذ متى كنتِ تعلمين عن أمر السرطان ؟
    Bunun yanında, Athosya'lılar ne kadardır, 6 ay kadardı değil mi ? Open Subtitles كما و أن الاتلانتيون قد إختفوا منذ ما يقرب من, ستة أشهر الأن؟
    6. kattakiler özel hayatınla ya da ne kadardır ... bu şirkette olduğunla ilgilenmiyor. Open Subtitles في الطابق السادس لا يهمهم ماذا يجري في حياتك او منذ متى انت مع الشركة كل ما يهمهم هي الارقام و الارقام تخبرهم
    Hayatım, bir içki bile ikram edilmeden ne kadardır misafirimiz burada? Open Subtitles كم مضى على صاحبنا هنا بدون أن تقدّمي له مشروباً ؟
    - Ne kadardır buradalar? Open Subtitles منذُ متى وهم يحاولون التعرف إليه؟
    Saklanarak ne kadardır yaşıyoruz? Open Subtitles مُنذ كم عام ونحن نعيش مُختبيئن ؟
    Quentin'i ne kadardır tanıyorsunuz? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى لَهُ أنت إثنان كوينتن المعروف؟
    Rehineler zamanı ve ne kadardır rehin tutulduklarını bilmemelidir. Open Subtitles ينبغي على الرهائن ألا تتساءل... ما الساعة الآن، أو كم مضى من الوقت.
    Ne kadardır soyguncusun? Open Subtitles كم مضى عليك منذ أن أصبحت لصاً؟
    Ne kadardır hapishaneler konusunda yetki sizde, General? Open Subtitles اذا ، منذ متى و انت مسؤول عن هذه السجون ، يا جنرال ؟
    Bunu duymayı ne kadardır beklediğimi anlatamam! Open Subtitles لا أستطيع أخباركِ منذ متى وأنا انتظر سماع ذلك.
    - Çocuğun kalem kutusu. - Ne kadardır ölü? Open Subtitles مقلمة أطفال منذ متى وهي ميتة؟
    Ne kadardır Matmazel Chanel'in yanında çalışıyorsunuz? Open Subtitles منذ متي وانتِ تعملين لدي الآنسه شانيل ؟
    - İlişkiniz ne kadardır sürüyor? Open Subtitles منذ متى أنتِ في علاقة بالضبط؟
    Ne kadardır baygınım? Open Subtitles كم لبثتُ غائبًا عن الوعي؟
    Ne kadardır burada olduğunu böyle anlarsın... derinliğine bakarak. Open Subtitles ستعرف كم بقيت هنا هكذا بمعرفة عمقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more